Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sky
is
dark,
the
moon
goes
on
as
planned
Der
Himmel
ist
dunkel,
der
Mond
geht
seinen
geplanten
Gang.
I
close
my
eyes
and
see
the
light
that
never
ends
Ich
schließe
meine
Augen
und
sehe
das
Licht,
das
niemals
endet.
Stars
fall
down
and
then
we
feed
on
make-believe
Sterne
fallen
herab
und
dann
nähren
wir
uns
von
Fantasie.
And
we
wish
to
be
made
clean
Und
wir
wünschen
uns,
rein
gemacht
zu
werden.
And
we
see
our
dreams
Und
wir
sehen
unsere
Träume.
I've
been
dreaming
bout
this
from
the
start
Ich
habe
davon
geträumt,
von
Anfang
an.
But
the
second
that
I
open
my
eyes,
it
goes
dark
Aber
in
der
Sekunde,
in
der
ich
meine
Augen
öffne,
wird
es
dunkel.
Almost
gave
up
when
the
nights
got
hard
Ich
hätte
fast
aufgegeben,
als
die
Nächte
hart
wurden.
But
that's
not
my
character,
not
my
arc
Aber
das
ist
nicht
mein
Charakter,
nicht
mein
Weg.
Sometimes
just
let
the
darkness
envelop
you
Manchmal
lass
dich
einfach
von
der
Dunkelheit
einhüllen.
Necessary
cause
the
pain
will
develop
you
Notwendig,
denn
der
Schmerz
wird
dich
entwickeln.
Rest
when
the
rain
comes,
not
when
they
tell
you
to
Ruhe
dich
aus,
wenn
der
Regen
kommt,
nicht
wenn
sie
es
dir
sagen.
No
one's
gon'
let
you
through,
uh
Niemand
wird
dich
durchlassen,
äh.
You
know
it's
hard
but
I'm
trying
Du
weißt,
es
ist
schwer,
aber
ich
versuche
es.
I
can't
be
in
two
places
at
once
or
I'd
be
lying
Ich
kann
nicht
an
zwei
Orten
gleichzeitig
sein,
sonst
würde
ich
lügen.
But
it's
almost
time
for
our
time,
we're
still
surviving
Aber
es
ist
fast
Zeit
für
unsere
Zeit,
wir
überleben
immer
noch.
Made
it
to
the
sea
of
outer
space
just
from
an
island,
silent
Haben
es
von
einer
Insel,
still,
bis
zum
Meer
des
Weltraums
geschafft.
I'm
finna
take
off
and
I
ain't
coming
back
Ich
werde
abheben
und
ich
komme
nicht
zurück.
He's
finna
take
off
and
he
ain't
coming
back
Er
wird
abheben
und
er
kommt
nicht
zurück.
They're
finna
take
off
and
they
ain't
coming
back
Sie
werden
abheben
und
sie
kommen
nicht
zurück.
We're
finna
take
off
and
we
ain't
coming
back
Wir
werden
abheben
und
wir
kommen
nicht
zurück.
I'm
finna
take
off
and
I
ain't
coming
back
Ich
werde
abheben
und
ich
komme
nicht
zurück.
He's
finna
take
off
and
he
ain't
coming
back
Er
wird
abheben
und
er
kommt
nicht
zurück.
They're
finna
take
off
and
they
ain't
coming
back
Sie
werden
abheben
und
sie
kommen
nicht
zurück.
We're
finna
take
off
and
we
ain't
coming
back
Wir
werden
abheben
und
wir
kommen
nicht
zurück.
I'm
not
running
away
Ich
laufe
nicht
weg.
I'm
not
standing
in
place
Ich
stehe
nicht
still.
I'm
not
coming
too
late
Ich
komme
nicht
zu
spät.
Just
when
I
need
to
Nur
wenn
ich
muss.
We're
not
going
away
Wir
gehen
nicht
weg.
We
got
too
much
to
say
Wir
haben
zu
viel
zu
sagen.
We're
in
this
shit
to
stay
Wir
bleiben
in
dieser
Sache.
We
don't
need
you
Wir
brauchen
dich
nicht.
Yeah,
so
I'm
back
on
the
mic
like
I
never
left
Ja,
also
bin
ich
zurück
am
Mikrofon,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen.
Say
it
was
overnight,
it
was
just
evident
Sag,
es
war
über
Nacht,
es
war
einfach
offensichtlich.
That
we
had
a
spark
to
blow
up,
a
supernova
Dass
wir
einen
Funken
hatten,
um
zu
explodieren,
eine
Supernova.
A
flow
so
cold
like
Nova
Scotia
Ein
Flow
so
kalt
wie
Neuschottland.
They
said
we
wouldn't
make
it
but
I
know
we're
supposed
to
Sie
sagten,
wir
würden
es
nicht
schaffen,
aber
ich
weiß,
wir
sollen
es.
And
if
we're
ever
framed
then
it's
inside
poster
Und
wenn
wir
jemals
gerahmt
werden,
dann
in
einem
Poster.
Yeah,
and
If
you
can
not
find
the
game,
it's
cause
I
got
a
hold
of
it
Ja,
und
wenn
du
das
Spiel
nicht
finden
kannst,
liegt
es
daran,
dass
ich
es
in
der
Hand
habe.
Real,
no
counterfeit,
hear
the
sound
of
this
Echt,
keine
Fälschung,
hör
den
Klang
davon.
Duo
of
some
dynamos
that
were
made
to
kill
this
shit
Ein
Duo
von
Dynamos,
die
geschaffen
wurden,
um
diesen
Scheiß
zu
killen.
Got
to
outer
space,
but
we
ain't
never
jump
the
ship
Haben
es
bis
ins
All
geschafft,
aber
wir
haben
das
Schiff
nie
verlassen.
Haters
talking
down
on
us,
we
never
gave
a
shit
Hasser
reden
schlecht
über
uns,
es
war
uns
immer
egal.
'Cause
you
know,
we
know
that
it
only
takes
time
Denn
du
weißt,
wir
wissen,
dass
es
nur
Zeit
braucht.
Had
to
get
it
out
the
rubble,
had
to
get
it
out
the
grime,
yeah
Mussten
es
aus
dem
Schutt
holen,
mussten
es
aus
dem
Dreck
holen,
ja.
I've
been
wishing
for
this
all
my
life
Ich
habe
mir
das
mein
ganzes
Leben
lang
gewünscht,
meine
Süße.
And
I
know
that
you
can't
do
this
shit
a
second
time
Und
ich
weiß,
dass
man
so
etwas
nicht
ein
zweites
Mal
machen
kann.
Making
sure
that
on
my
first
time
over
things
end
right
Ich
stelle
sicher,
dass
beim
ersten
Mal
alles
richtig
endet.
But
I
know
it
won't
come
easy
so
we
have
to
fight,
yeah
Aber
ich
weiß,
es
wird
nicht
einfach,
also
müssen
wir
kämpfen,
ja.
Have
to
fight
(Yeah)
Müssen
kämpfen
(Ja)
I'm
not
running
away
Ich
laufe
nicht
weg.
We're
not
going
away
Wir
gehen
nicht
weg.
We
got
too
much
to
say
Wir
haben
zu
viel
zu
sagen.
We're
in
this
shit
to
stay
Wir
bleiben
in
dieser
Sache.
We
don't
need,
need
Wir
brauchen
dich
nicht,
brauchen
dich
nicht.
I'm
finna
take
off
and
I
ain't
coming
back
Ich
werde
abheben
und
ich
komme
nicht
zurück.
He's
finna
take
off
and
he
ain't
coming
back
Er
wird
abheben
und
er
kommt
nicht
zurück.
They're
finna
take
off
and
they
ain't
coming
back
Sie
werden
abheben
und
sie
kommen
nicht
zurück.
We're
finna
take
off
and
we
ain't
coming
back
Wir
werden
abheben
und
wir
kommen
nicht
zurück.
I'm
finna
take
off
and
I
ain't
coming
back
Ich
werde
abheben
und
ich
komme
nicht
zurück.
He's
finna
take
off
and
he
ain't
coming
back
Er
wird
abheben
und
er
kommt
nicht
zurück.
They're
finna
take
off
and
they
ain't
coming
back
Sie
werden
abheben
und
sie
kommen
nicht
zurück.
We're
finna
take
off
and
we
ain't
coming
back
Wir
werden
abheben
und
wir
kommen
nicht
zurück.
I'm
not
running
away
Ich
laufe
nicht
weg.
I'm
not
standing
in
place
Ich
stehe
nicht
still.
I'm
not
coming
too
late
Ich
komme
nicht
zu
spät.
Just
when
I
need
to
Nur
wenn
ich
muss.
We're
not
going
away
Wir
gehen
nicht
weg.
We
got
too
much
to
say
Wir
haben
zu
viel
zu
sagen.
We're
in
this
shit
to
stay
Wir
bleiben
in
dieser
Sache.
We
don't
need
you
Wir
brauchen
dich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Atwood
Attention! Feel free to leave feedback.