NCT 127 - Misty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NCT 127 - Misty




Misty
Туманно
요즘도 정신없이 하룰 보내
Мои дни все так же суматошны,
어떤 날은 날씨조차 잊은
Порой даже не замечаю погоду.
하나둘씩 펼쳐진 우산에 넋을 놓다
Замираю, глядя на раскрывающиеся один за другим зонты,
피할 새도 없이 비가 내려 (yeah)
Дождь снова льет как из ведра, не успеть укрыться (yeah).
바로 틈에 미루던 생각이
Именно в этот момент мысли о тебе,
밀려와 한꺼번에
Которые я отгонял, накрывают меня с головой.
어려워 내겐
Это так сложно для меня,
네가 소나기처럼 매번 쏟아지니까 빗속에 다시
Ты каждый раз обрушиваешься словно ливень, и я снова,
남겨져 끝내
Остаюсь под дождем, в итоге,
이대로, 이대로 흠뻑 젖어가지 어느새, yeah
Вот так, вот так, промокший насквозь, незаметно для себя, yeah.
옅어져야 하는 것은 짙어지지 (짙어져)
То, что должно тускнеть, становится ярче,
패여 있던 흔적은 깊어져
Шрамы на сердце становятся глубже,
이렇게나 시간이 지나도 제자리 (ooh, ah)
Прошло столько времени, а я все на том же месте (ooh, ah),
걸음도 움직이지 못해 (yeah)
Не могу сделать ни шагу (yeah).
가끔 넘치게 마음껏 그리워
Порой я позволяю себе тосковать по тебе без удержу,
그렇게 흘러가게 (ooh)
Позволяю этим чувствам течь (ooh).
(Oh) 어려워 내겐 (내게 정말)
(Oh) Это так сложно для меня (правда сложно),
네가 소나기처럼 매번 쏟아지니까 빗속에 다시 (ooh)
Ты каждый раз обрушиваешься словно ливень, и я снова (ooh),
남겨져 끝내 (oh, ooh, yeah, yeah)
Остаюсь под дождем, в итоге (oh, ooh, yeah, yeah),
이대로 이대로 흠뻑 젖어가지 어느새, yeah
Вот так, вот так, промокший насквозь, незаметно для себя, yeah.
마른 너의 생각이
Неужели мысли о тебе,
다시 찾아와서 내려온 건가?
Которые уже высохли, вернулись ко мне снова?
젖은 머릴 타고 얼굴에 흐르는 빗방울들
Капли дождя стекают по мокрым волосам на лицо,
세상 치우침으로 외면했었던 우리를
Словно небо решило само показать нам,
하늘이 이렇게 대신 티를
Как мы прятали свои чувства от всего мира.
갑작스럽게 나타나 갑작스레 사라져
Ты появляешься внезапно и так же внезапно исчезаешь,
사뿐히 즈려 밟고 마음은 옅어져
Легко ступая, проходишь мимо, и мои чувства к тебе слабеют,
밤안개처럼 외로움에 서러워
Ночью меня одолевает тоска и одиночество,
해를 잃은 비를 맞은 달은 너무 추워
Луна под дождем, лишенная солнца, так холодна.
반복되고 있어 매일 개어 기억이
Все повторяется снова и снова, воспоминания, которые должны были развеяться,
여전히 내려와 자욱해져
Снова обрушиваются на меня, окутывая туманом.
마치 어제처럼 기다리며
Я словно вчера жду тебя,
흔적들로 너를 찾고 있어
Ищу тебя в твоих следах.
아직도 내겐
До сих пор передо мной,
웃던 너의 모습만 눈에 아른대니까 빗속에 다시 (oh, whoa, whoa)
Стоит лишь твоя улыбка, поэтому я снова под дождем (oh, whoa, whoa),
번져가 짙게
И он смывает все краски,
Ha-ha, woo-woo, woo, 맘에, yeah
Ha-ha, woo-woo, woo, в моем сердце, yeah.
After the storm
После бури
There'll be no more rain (oh-oh-oh, oh)
Дождя больше не будет (oh-oh-oh, oh).





Writer(s): Thomas Sardorf, Daniel Dicky Klein, Charli Taft, Eun Jeong Kang, Tae Yong Lee, Mark Lee


Attention! Feel free to leave feedback.