NCT U - Light Bulb - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NCT U - Light Bulb




Light Bulb
Лампочка
So I switch off
И я выключаю
That wake up call
Этот пробуждающий звонок
해가 떨어진 한참은 돼야
Должно было пройти много времени после захода солнца,
생활이 가능했던 시간표
Чтобы мое расписание позволило мне жить.
턱없이 부족한 시간임을 알면서도
Зная, что времени катастрофически мало,
굳이 보려고 황급히 찾아가 봤지만
Я все равно спешил увидеть тебя, но
금방이라도 나가버릴 듯한 등은
Лампа в твоем доме, которая вот-вот погаснет,
우리의 사이를 표현하듯
Как будто отображает наши отношения,
On and off
Включается и выключается
And on and off and on
Включается и выключается, и снова включается
소홀해져 버린 나를 꾸짖듯이
Как будто ругая меня за пренебрежение,
깜빡이는 등이 네가 투정이라도 부리듯이
Мигающая лампа, словно ты капризничаешь.
벌써 이게 번째야 내가 덜렁대
Сколько раз это уже было, я такой растяпа.
의미 없는 감정싸움에 할퀴고 상처 내는 서로
Мы царапаем и раним друг друга в бессмысленных ссорах,
멀어지지 않게 선을 지키고 있지만
Ты стараешься держать дистанцию, чтобы мы не отдалились еще больше,
평판은 이미 바닥이지 너의 친구들 사이에서
Но моя репутация среди твоих друзей уже на дне.
(So I switch off) so I switch off 잊어 보려 하거든
я выключаю) и я выключаю, пытаюсь забыть тебя
(너를 꺼둘게) so I keep up with my own thing
выключу тебя) so I keep up with my own thing
Don′t keep up with my 소식 (so I switch off)
Не следи за моими новостями я выключаю)
I need more of that wake up calls
Мне нужно больше этих пробуждающих звонков
That wake up call (나를 깨울게)
Этот пробуждающий звонок разбужу себя)
여전히 깜빡이는 등을 끄고 뒤돌아서면
Когда я выключаю все еще мигающую лампу и поворачиваюсь спиной,
흔들거리는 백열등 같아 (깜빡깜빡)
Я как мерцающая лампочка накаливания (мигает, мигает)
금방이라도 꺼질 같아 (깜빡깜빡)
Кажется, вот-вот погасну (мигает, мигает)
깜빡 깜빡거리는 (깜빡거리는 걸)
Мигаю, мигаю (мигаю, мигаю)
깜빡깜빡 거리며
Мигая, мигая,
흔들리는 나인데
Я теряю равновесие.
벽에 보란 듯이 붙여 사진 너와 얼굴엔
На фотографии на стене, которую мы повесили напоказ, на наших лицах
행복해 죽겠다는 듯하지만 지금은 찾아볼 없지
Словно написано, что мы безумно счастливы, но сейчас этого не видно,
죽어라 인상 쓰기 바쁘니까
Потому что мы слишком заняты тем, что хмуримся.
Nobody loves that
Nobody loves that
싸우고 싶은 어딨어 도대체 울리고 싶은 어딨어
Зачем нам ссориться, зачем мне доводить тебя до слез?
말도 되는 말들로 붙잡았다 밀쳤다
Я говорил тебе несуразные вещи, то притягивая, то отталкивая тебя.
서로에게 유리한 일들만 기억해뒀다 지웠다 and that's a chaos
Мы помним только то, что выгодно каждому из нас, а потом стираем это из памяти, и это хаос.
Who loves more, who loves more
Who loves more, who loves more
누가 그만하자 말했고 누가
Кто из нас чаще говорил "хватит", и кто из нас больше
지쳐있는지를 끝까지 알아야겠다는
Устал, ты хочешь знать это до конца,
이상은 내가 감당할 없을 같아
Но я больше не могу с этим справляться.
(So I switch off) so I switch off 잊어 보려 하거든
я выключаю) и я выключаю, пытаюсь забыть тебя
(너를 꺼둘게) so I keep up with my own thing
выключу тебя) so I keep up with my own thing
Don′t keep up with my 소식 (so I switch off)
Не следи за моими новостями я выключаю)
I need more of that wake up calls
Мне нужно больше этих пробуждающих звонков
That wake up call (나를 깨울게)
Этот пробуждающий звонок разбужу себя)
여전히 깜빡이는 등을 끄고 뒤돌아서면
Когда я выключаю все еще мигающую лампу и поворачиваюсь спиной,
흔들거리는 백열등 같아 (깜빡깜빡)
Я как мерцающая лампочка накаливания (мигает, мигает)
금방이라도 꺼질 같아 (깜빡깜빡)
Кажется, вот-вот погасну (мигает, мигает)
깜빡 깜빡거리는 (깜빡거리는 걸)
Мигаю, мигаю (мигаю, мигаю)
깜빡깜빡 거리며
Мигая, мигая,
흔들리는 나인데
Я теряю равновесие.
벽에 보란 듯이 붙여 (I've been awaken all night long)
На фотографии на стене, которую мы повесили напоказ не спал всю ночь)
사진 너와 나의 얼굴엔
На наших лицах
아직 미련이 보여
Все еще видна тоска.
보기 싫은 건데 눈이 시려와
Почему мне так больно на это смотреть?
너를 잠시 꺼둘래 꺼둘래 (yeah-yeah-yeah)
Я хочу выключить тебя на время, выключить (да-да-да)
Yeah, yeah
Да, да
흔들거리는 백열등 같아 (깜빡깜빡)
Я как мерцающая лампочка накаливания (мигает, мигает)
금방이라도 꺼질 같아 (깜빡깜빡)
Кажется, вот-вот погасну (мигает, мигает)
깜빡 깜빡거리는 (깜빡거리는 걸)
Мигаю, мигаю (мигаю, мигаю)
깜빡깜빡 거리며
Мигая, мигая,
흔들리는 나인데
Я теряю равновесие.
(깜빡 깜빡거리는 걸) so I switch off 잊어 보려 하거든
(Мигаю, мигаю) и я выключаю, пытаюсь забыть тебя
So I keep up with my own thing
So I keep up with my own thing
Don't keep up with my 소식 (깜빡깜빡 거리며)
Не следи за моими новостями (мигая, мигая)
I need more of that wake up calls
Мне нужно больше этих пробуждающих звонков
That wake up call
Этот пробуждающий звонок
여전히 깜빡이는 등을 끄고 뒤돌아서면
Когда я выключаю все еще мигающую лампу и поворачиваюсь спиной,
Ha, ha
Ха, ха
Ha, ha
Ха, ха





Writer(s): Ray Mccullough, Dong Hyun Kim, Jeremy Reeves, Jonathan Yip, Kim Yeon Jung, Ray Romulus


Attention! Feel free to leave feedback.