Lyrics and translation NDG - Cuore Nero
Yeah
yeah
yeah
yeah,
eh
eh
Yeah
yeah
yeah
yeah,
eh
eh
Vuoi
sapere
che
c′ho?
Ehi
You
wanna
know
what's
wrong?
Hey
Prova
a
rubarmi
il
cuore
Try
to
steal
my
heart
away
Io
non
amo
da
un
po'
I
haven't
loved
in
a
while
Io
non
piango
da
un
po′
I
haven't
cried
in
a
while
Ma
servirebbe
a
volte
But
sometimes
it
would
help
Vuoi
venire
stanotte
Wanna
come
over
tonight?
Ma
sono
in
giro
la
notte
But
I'm
out
all
night
Prendo
un
taxi
alle
6
I'll
catch
a
cab
at
6
Che
profumo
di
lei
Her
perfume's
scent
remains
Scrivo
un'altra
canzone
I
write
another
song
Ma
davvero
vuoi
sapere
che
c'ho?
(che
c′ho?)
But
do
you
really
wanna
know
what's
wrong?
(what's
wrong?)
Vuoi
davvero
perderti
nel
mio
mondo
Do
you
really
wanna
get
lost
in
my
world
E
baby
tu
lo
credi,
ma
non
ti
piacerà
And
baby
you
believe
it,
but
you
won't
like
it
Puoi
vedermi
quando
infine
sprofondo
(yah)
You
can
see
me
when
I
finally
sink
(yah)
Vivo
come
vorrei
I
live
as
I
please
Non
so
dire
no
anche
quando
dovrei
I
don't
know
how
to
say
no
even
when
I
should
Mi
vedi
nel
locale
verso
Bombay
You
see
me
at
the
club
towards
Bombay
Mi
trovi
tra
le
strade,
ho
perso
con
me
You
find
me
in
the
streets,
lost
within
myself
Perché
il
cuore
l′ho
spento
Because
I've
turned
off
my
heart
Non
so
dimostrarti
il
mio
affetto
I
don't
know
how
to
show
you
my
affection
Se
vuoi
ti
ci
porto
all'inferno
e
ci
faremo
l′amore
senza
tornare
indietro
If
you
want,
I'll
take
you
to
hell
and
we'll
make
love
without
turning
back
Ah,
ma
poi
non
lo
so
se
non
ho
colpe
per
quello
che
son
diventato
Ah,
but
then
I
don't
know
if
I'm
not
to
blame
for
what
I've
become
Lo
so
che
certe
volte
è
solo
colpa
del
mio
passato
I
know
that
sometimes
it's
just
the
fault
of
my
past
Ehi,
puoi
fumare
con
me
(puoi
fumare
con
me)
Hey,
you
can
smoke
with
me
(you
can
smoke
with
me)
Dove
non
c'è
sole
(sole)
Where
there
is
no
sun
(sun)
Siamo
persone
sole
We
are
lonely
people
Coi
miei
fra′
questa
notte
un'altra
notte
insonne
With
my
bros
tonight,
another
sleepless
night
Vuoi
sapere
che
c′ho?
Eh
You
wanna
know
what's
wrong?
Eh
Prova
a
rubarmi
il
cuore
Try
to
steal
my
heart
away
Io
non
amo
da
un
po'
I
haven't
loved
in
a
while
Io
non
piango
da
un
po'
I
haven't
cried
in
a
while
Ma
servirebbe
a
volte
But
sometimes
it
would
help
Vuoi
venire
stanotte
Wanna
come
over
tonight?
Ma
sono
in
giro
la
notte
But
I'm
out
all
night
Prendo
un
taxi
alle
6
I'll
catch
a
cab
at
6
Che
profumo
di
lei
Her
perfume's
scent
remains
Scrivo
un′altra
canzone
I
write
another
song
Ehi,
passano
gli
anni
e
tu
non
mi
capisci
Hey,
years
go
by
and
you
don't
understand
me
Se
torno
tra
i
tuoi
pensieri
tu
pensi
a
zittirli
(shh)
If
I
come
back
to
your
thoughts,
you
think
of
silencing
them
(shh)
Penso
che
mi
è
successo
e
siamo
solo
più
ricchi
I
think
what
happened
to
me,
we're
just
richer
Forse
un
po′
più
tristi
(ehi)
Maybe
a
little
sadder
(hey)
No
no,
ho
visto
che
succede
per
i
soldi
No
no,
I've
seen
what
happens
for
money
No
no,
so
che
quando
ti
parlo
non
ascolti
No
no,
I
know
when
I
talk
to
you,
you
don't
listen
No
no,
vuoi
una
foto
con
me
e
poi
la
passi
No
no,
you
want
a
picture
with
me
and
then
you
pass
it
on
No
no,
tra
i
ricordi,
woh
woh
No
no,
among
the
memories,
woh
woh
Ehi,
eh
dai,
non
dimmi
che
è
scesa
Hey,
eh
come
on,
don't
tell
me
it's
gone
down
Proprio
ora
che
mi
è
scesa
Just
now
that
it's
gone
down
for
me
Dai,
dimmi
che
c'è?
Come
on,
tell
me
what's
up?
Dai,
dimmi
che
c′è?
Come
on,
tell
me
what's
up?
Puoi
fumare
con
me
(puoi
fumare
con
me)
You
can
smoke
with
me
(you
can
smoke
with
me)
Dove
non
c'è
sole
(sole)
Where
there
is
no
sun
(sun)
Siamo
persone
sole
We
are
lonely
people
Coi
miei
fra′
questa
notte
un'altra
notte
insonne
With
my
bros
tonight,
another
sleepless
night
Vuoi
sapere
che
c′ho?
Eh
You
wanna
know
what's
wrong?
Eh
Prova
a
rubarmi
il
cuore
Try
to
steal
my
heart
away
Io
non
amo
da
un
po'
I
haven't
loved
in
a
while
Io
non
piango
da
un
po'
I
haven't
cried
in
a
while
Ma
servirebbe
a
volte
But
sometimes
it
would
help
Vuoi
venire
stanotte
Wanna
come
over
tonight?
Ma
sono
in
giro
la
notte
But
I'm
out
all
night
Prendo
un
taxi
alle
6
I'll
catch
a
cab
at
6
Che
profumo
di
lei
Her
perfume's
scent
remains
Scrivo
un′altra
canzone
I
write
another
song
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo' Di Girolamo, Marco Meschini, Lorenzo Di Domenicantonio
Attention! Feel free to leave feedback.