NEA - Death of Me - translation of the lyrics into German

Death of Me - NEAtranslation in German




Death of Me
Mein Untergang
Is it possible to love for a lifetime?
Ist es möglich, ein Leben lang zu lieben?
Raise your hand if you have
Hebt eure Hand, wenn ihr das habt
Picturing my life and death with someone like you
Ich stelle mir mein Leben und meinen Tod mit jemandem wie dir vor
I guess it's naive
Ich schätze, es ist naiv
I want us to last, babe, but nothing lasts forever
Ich will, dass wir zusammenbleiben, Schatz, aber nichts hält ewig
We fucked it up the last time so why would we be better?
Wir haben es beim letzten Mal vermasselt, warum sollte es also besser werden?
Oh, how hard it's been since you got under my skin
Oh, wie schwer es war, seit du mir unter die Haut gegangen bist
(Don't go) so don't go losing your head over me
(Geh nicht) Also verlier nicht deinen Kopf wegen mir
Head over heels
Hals über Kopf
Don't go losing yourself in a dream
Verlier dich nicht in einem Traum
Lost in the feels
Verloren in den Gefühlen
I want us to last, babe, but nothing lasts forever
Ich will, dass wir zusammenbleiben, Schatz, aber nichts hält ewig
We fucked it up the last time so why would we be better?
Wir haben es beim letzten Mal vermasselt, warum sollte es also besser werden?
Don't go losing your head over me
Verlier nicht deinen Kopf wegen mir
'Cause if you would leave
Denn wenn du gehen würdest
It would be the death of me
Wäre es mein Untergang
What if you and I end up in the bad blood?
Was, wenn du und ich im bösen Blut enden?
What a waste of time (what a waste of time)
Was für eine Zeitverschwendung (was für eine Zeitverschwendung)
And every battle that we fought for each other
Und jeder Kampf, den wir füreinander gekämpft haben
Was a waste of time (was a waste of time)
War Zeitverschwendung (war Zeitverschwendung)
I've been counting petals as if they hold an answer (uh)
Ich habe Blütenblätter gezählt, als ob sie eine Antwort hätten (uh)
I've been sending prayers as if it's gonna matter (ah-ah)
Ich habe Gebete gesendet, als ob es etwas ändern würde (ah-ah)
Oh, how hard it's been
Oh, wie schwer es war
Since you got under my skin
Seit du mir unter die Haut gegangen bist
So don't go losing your head over me
Also verlier nicht deinen Kopf wegen mir
Head over heels
Hals über Kopf
Don't go losing yourself in a dream
Verlier dich nicht in einem Traum
Lost in the feels
Verloren in den Gefühlen
Oh, don't go losing your head over me
Oh, verlier nicht deinen Kopf wegen mir
Head over heels, yeah
Hals über Kopf, ja
Don't go losing yourself in a dream
Verlier dich nicht in einem Traum
Lost in the feels
Verloren in den Gefühlen
So, I want us to last, babe, but nothing lasts forever
Also, ich will, dass wir zusammenbleiben, Schatz, aber nichts hält ewig
We fucked it up the last time, so why would we be better?
Wir haben es beim letzten Mal vermasselt, warum sollte es also besser werden?
Don't go losing your head over me
Verlier nicht deinen Kopf wegen mir
'Cause if you would leave
Denn wenn du gehen würdest
It would be the death of me (me)
Wäre es mein Untergang (mein)
It would be the death of me (me)
Wäre es mein Untergang (mein)
It would be the death of me
Wäre es mein Untergang
Oh, don't go losing your head over me
Oh, verlier nicht deinen Kopf wegen mir
'Cause if you would leave
Denn wenn du gehen würdest
It would be the death of me
Wäre es mein Untergang





Writer(s): Fanny Catharina Hultman, Elias Jonatan Kapari, Linnea Sodahl


Attention! Feel free to leave feedback.