Ты
так
рада
мне
– слезы
водопадами
Du
freust
dich
so
sehr
auf
mich
– Tränen
wie
Wasserfälle
Мчим
по
МКАДу
мы,
ночь
ослепляем
фарами
Wir
rasen
über
den
MKAD,
die
Nacht,
erblinden
die
Scheinwerfer
Давай
по
пару
фото,
пока
между
барами
Lass
uns
ein
paar
Fotos
machen,
zwischen
den
Bars
Между
огней
витрин
и
старыми
кварталами
Zwischen
den
Lichtern
der
Schaufenster
und
den
alten
Vierteln
Фото
на
стол
Fotos
auf
den
Tisch
На
них
целую
тебя
молча,
без
слов
Darauf
küsse
ich
dich
schweigend,
ohne
Worte
И
наше
лето
с
тобой
пахнет
костром
Und
unser
Sommer
mit
dir
riecht
nach
einem
Lagerfeuer
И
мы
закроем
ссоры
белым
листом
Und
wir
schließen
Streit
mit
einem
weißen
Blatt
А
может,
это
навсегда
– нам
жить
моментом
Und
vielleicht
ist
das
für
immer
– wir
leben
im
Moment
И
слёзы
вовсе
не
беда
– они
от
ветра
Und
Tränen
sind
überhaupt
kein
Problem
– sie
sind
vom
Wind
А
может,
это
навсегда
– нам
жить
моментом
Und
vielleicht
ist
das
für
immer
– wir
leben
im
Moment
И
слёзы
вовсе
не
беда
– они
от
ветра
Und
Tränen
sind
überhaupt
kein
Problem
– sie
sind
vom
Wind
А
может,
это
навсегда
Und
vielleicht
ist
das
für
immer
Не
нужен
нам
никто,
мы
не
дождёмся,
пока
пламя
догорит
Wir
brauchen
niemanden,
wir
warten
nicht,
bis
die
Flamme
niederbrennt
Домой
вернёмся
– хочешь,
с
тобой
тут
же
этот
вечер
повторим
Wir
kehren
nach
Hause
zurück
– wenn
du
willst,
wiederholen
wir
den
Abend
gleich
mit
dir
Мы
короли
своих
желаний
и
чудес
сенаторы
Wir
sind
Könige
unserer
Wünsche
und
Senatoren
der
Wunder
По
картам
ищут
нас
астрологи
и
навигаторы
Nach
Karten
suchen
uns
Astrologen
und
Navigatoren
Фото
на
стол
Fotos
auf
den
Tisch
На
них
целую
тебя
молча,
без
слов
Darauf
küsse
ich
dich
schweigend,
ohne
Worte
И
наше
лето
с
тобой
пахнет
костром
Und
unser
Sommer
mit
dir
riecht
nach
einem
Lagerfeuer
И
мы
закроем
ссоры
белым
листом
Und
wir
schließen
Streit
mit
einem
weißen
Blatt
А
может,
это
навсегда
– нам
жить
моментом
Und
vielleicht
ist
das
für
immer
– wir
leben
im
Moment
И
слёзы
вовсе
не
беда
– они
от
ветра
Und
Tränen
sind
überhaupt
kein
Problem
– sie
sind
vom
Wind
А
может,
это
навсегда
– нам
жить
моментом
Und
vielleicht
ist
das
für
immer
– wir
leben
im
Moment
И
слёзы
вовсе
не
беда
– они
от
ветра
Und
Tränen
sind
überhaupt
kein
Problem
– sie
sind
vom
Wind
А
может,
это
навсегда
Und
vielleicht
ist
das
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): соболев владислав игоревич, маликов дмитрий юрьевич
Album
Навсегда
date of release
23-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.