Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
on
to
you
Halte
an
dir
fest
Hold
on
to
who
Halte
an
wem
fest
I′m
drunk
on
poison
Ich
bin
betrunken
von
Gift
Why
won't
you
die?
Warum
stirbst
du
nicht?
My
hands
are
burnt
Meine
Hände
sind
verbrannt
From
the
coal
I
threw
at
you
Von
der
Kohle,
die
ich
auf
dich
warf
Hold
on
to
you
Halte
an
dir
fest
Hold
on
to
who
Halte
an
wem
fest
Hold
on
to
what
is
killing
you
Halte
an
dem
fest,
was
dich
tötet
And
you
know
it′s
slowly
killing
you
Und
du
weißt,
es
tötet
dich
langsam
Like
a
cancer
killing
you
Wie
ein
Krebs,
der
dich
tötet
No
matter
what
the
outcome
may
be
Egal,
was
das
Ergebnis
auch
sein
mag
I
believe
in
the
way
Ich
glaube
an
den
Weg
I'm
drunk
on
poison
Ich
bin
betrunken
von
Gift
That
this
isn't
where
I
come
from
Dass
dies
nicht
ist,
woher
ich
komme
Is
it
getting
through?
(is
it
getting
through)
Dringt
es
durch?
(dringt
es
durch)
Is
it
getting
through
to
you?
Dringt
es
zu
dir
durch?
Hold
on
to
you
Halte
an
dir
fest
Hold
on
to
who
Halte
an
wem
fest
Hold
on
to
what
is
killing
you
Halte
an
dem
fest,
was
dich
tötet
And
you
know
it′s
slowly
killing
you
Und
du
weißt,
es
tötet
dich
langsam
Like
a
cancer
killing
you
Wie
ein
Krebs,
der
dich
tötet
I
just
hope
you
know
that
the
demons
Ich
hoffe
nur,
du
weißt,
dass
die
Dämonen
They
do
not
try
to
kill
you
Sie
versuchen
nicht,
dich
zu
töten
They′re
only
here
to
keep
you
going
forward
Sie
sind
nur
hier,
um
dich
vorwärts
zu
bringen
No
matter
what
the
outcome
may
be
Egal,
was
das
Ergebnis
auch
sein
mag
No
matter
what
the
outcome
may
be
Egal,
was
das
Ergebnis
auch
sein
mag
No
matter
what
the
outcome
may
be
Egal,
was
das
Ergebnis
auch
sein
mag
I
believe
in
the
way
Ich
glaube
an
den
Weg
Hold
on
to
you
Halte
an
dir
fest
Hold
on
to
who
Halte
an
wem
fest
Hold
on
to
what
is
killing
you
Halte
an
dem
fest,
was
dich
tötet
And
you
know
it's
slowly
killing
you
Und
du
weißt,
es
tötet
dich
langsam
Like
the
violence
Wie
die
Gewalt
Of
a
cancer
within
you
Eines
Krebses
in
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Migail Rcrds, Rabin Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.