Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
believe
that
we
did
it
on
purpose
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
absichtlich
getan
haben
Cause
how
could
we
see
what
we
did
on
the
surface
Denn
wie
könnten
wir
sehen,
was
wir
oberflächlich
taten
Desire,
it
filled
us
with
fear
and
delusion
Verlangen,
es
erfüllte
uns
mit
Furcht
und
Täuschung
And
who
is
to
blame?
Und
wer
ist
schuld?
That
depends
on
how
you
view
it
Das
hängt
davon
ab,
wie
du
es
siehst
No,
I
don't
believe
that
we
did
it
on
purpose
Nein,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
absichtlich
getan
haben
But
this
naive
pursuing
is
killing
me
Aber
dieses
naive
Streben
bringt
mich
um
Unapologetic
Unentschuldigt
Time
after
time
we
drowned
in
madness
Immer
wieder
ertranken
wir
im
Wahnsinn
For
where
it
has
led
us,
then
left
us
abandoned
Dafür,
wohin
es
uns
geführt
hat,
um
uns
dann
verlassen
zurückzulassen
So
don't
mistake
me
for
the
weak
Also
halte
mich
nicht
für
die
Schwache
By
playing
hide
and
seek
Indem
du
Verstecken
spielst
Cause
I'm
never
going
back
that
way
Denn
ich
gehe
niemals
diesen
Weg
zurück
Never
going
back
that
way
Niemals
diesen
Weg
zurück
You
said
you
refused
to
seduce
and
abuse
us
Du
sagtest,
du
weigertest
dich,
uns
zu
verführen
und
auszunutzen
But
loving
different
muses
will
leave
scars
and
bruises
Aber
verschiedene
Musen
zu
lieben,
wird
Narben
und
blaue
Flecken
hinterlassen
Still
I
don't
believe
that
we
did
it
on
purpose
Trotzdem
glaube
ich
nicht,
dass
wir
es
absichtlich
getan
haben
But
this
naïve
pursuing,
it
can't
go
on
Aber
dieses
naive
Streben,
es
kann
nicht
so
weitergehen
Talk
to
me
Sprich
mit
mir
Talk
to
me
Sprich
mit
mir
Talk
to
me
Sprich
mit
mir
'Cause
nobody
can
ever
take
this
freedom
from
me
Denn
niemand
kann
mir
jemals
diese
Freiheit
nehmen
I
need
this
journey
so
now
Ich
brauche
diese
Reise,
also
jetzt
I
choose
to
be
unapologetic
entscheide
ich
mich,
ohne
Reue
zu
sein
And
nobody
can
ever
take
this
freedom
from
me
Und
niemand
kann
mir
jemals
diese
Freiheit
nehmen
I
need
this
journey
so
now
Ich
brauche
diese
Reise,
also
jetzt
I
choose
to
be
unapologetic
entscheide
ich
mich,
ohne
Reue
zu
sein
And
nobody
can
ever
take
this
freedom
from
me
Und
niemand
kann
mir
jemals
diese
Freiheit
nehmen
I
need
this
journey
so
now
Ich
brauche
diese
Reise,
also
jetzt
I
choose
to
be
unapologetic
entscheide
ich
mich,
ohne
Reue
zu
sein
Talk
to
me,
I'm
real
Sprich
mit
mir,
ich
bin
echt
Cause
I
will
not
conceal
Denn
ich
werde
nichts
verbergen
When
I
cannot
turn
the
wheel
Wenn
ich
das
Ruder
nicht
herumreißen
kann
And
nobody
can
ever
take
this
freedom
from
me
Und
niemand
kann
mir
jemals
diese
Freiheit
nehmen
I
need
this
journey
so
now
Ich
brauche
diese
Reise,
also
jetzt
I
choose
to
be
unapologetic
entscheide
ich
mich,
ohne
Reue
zu
sein
But
how
could
I
forget
Aber
wie
könnte
ich
vergessen
That
things
are
left
unsaid
Dass
Dinge
ungesagt
bleiben
We
cannot
have
regrets
Wir
dürfen
keine
Reue
haben
So
every
time
I
think
of
that
I'm
feeling
frozen
Also
jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke,
fühle
ich
mich
wie
erstarrt
And
can't
stop
hoping
you
too
Und
kann
nicht
aufhören
zu
hoffen,
dass
auch
du
Will
choose
to
be
unapologetic
entscheiden
wirst,
ohne
Reue
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coen Wolcken, Neviah, Rabin Miguel
Attention! Feel free to leave feedback.