Yo,
Kenny,
make
a
splash
Yo,
Kenny,
mach
'nen
Splash
Yo,
Dexn,
this
shit
go
hard
Yo,
Dexn,
das
Ding
geht
ab
Я
клянусь,
мне
мало
шести
нулей,
мне
нужно
семь
Ich
schwöre,
mir
reichen
sechs
Nullen
nicht,
ich
brauche
sieben
Мой
второй
альбом,
седьмой
нолик
теперь
на
карте
Mein
zweites
Album,
die
siebte
Null
ist
jetzt
auf
der
Karte
Культ
моей
личности
даёт
им
просраться
Der
Kult
meiner
Persönlichkeit
lässt
sie
in
die
Hose
machen
То,
чем
они
кичатся,
мне
должно
молчать
об
этом
страшно
Das,
womit
sie
prahlen,
darüber
muss
ich
schweigen,
es
ist
beängstigend
Я
ледяной,
я
синий,
начинаю
звонить
бывшим
Ich
bin
eiskalt,
ich
bin
blau,
ich
fange
an,
meine
Ex
anzurufen
Ты
хочешь
этой
встречи?
Окей,
к
часу
в
Four
Seasons
Du
willst
dieses
Treffen?
Okay,
um
ein
Uhr
im
Four
Seasons
Нахуй
ты
в
меня
влюбилась?
Ты
вышла
из
ТЮЗа,
актриса
Warum
hast
du
dich
in
mich
verliebt?
Du
kommst
aus
dem
Jugendtheater,
Schauspielerin
Рассёк
Садовое,
как
призрак,
я
встал
и
уехал,
я
призрак
Ich
raste
über
den
Gartenring
wie
ein
Geist,
ich
stand
auf
und
fuhr
weg,
ich
bin
ein
Geist
Да,
я
бухой
звоню
тебе
Ja,
ich
rufe
dich
betrunken
an
Я
в
Питере,
на
катере
разливаю
champagne
Ich
bin
in
পিটার,
auf
einem
Boot
verschütte
ich
Champagner
Деньги
на
мне,
деньги
на
ней
делают
dance
Geld
an
mir,
Geld
an
ihr
tanzt
Я
на
свою
Balenciaga
разлил
твою
ЗП
Ich
habe
dein
Gehalt
auf
meine
Balenciaga
verschüttet
За
тобой
нихуя
нет,
чем
ты
всегда
занят?
Hinter
dir
steckt
nichts,
womit
bist
du
immer
beschäftigt?
Сука,
да,
ты
права,
между
нами
буря
Schlampe,
ja,
du
hast
Recht,
zwischen
uns
ist
ein
Sturm
Я
не
мог
вчера
заснуть,
мне
что-то
говорила
Луна
Ich
konnte
gestern
nicht
einschlafen,
der
Mond
hat
mir
etwas
gesagt
Навожу
на
себя
пистолета
дуло,
навожу
на
себя
пистолета
дуло
Ich
richte
den
Lauf
der
Pistole
auf
mich,
ich
richte
den
Lauf
der
Pistole
auf
mich
Я
в
очках
на
публике,
не
даю
им
залезть
в
себя
Ich
trage
in
der
Öffentlichkeit
eine
Brille,
ich
lasse
sie
nicht
an
mich
ran
Зависимый
от
ночной
жизни,
что
меня
таким
сделало?
Süchtig
nach
dem
Nachtleben,
was
hat
mich
so
gemacht?
У
тебя
тату
на
теле,
у
меня
тату
на
теле
Du
hast
ein
Tattoo
auf
deinem
Körper,
ich
habe
ein
Tattoo
auf
meinem
Körper
Я
газлайтер
и
абьюзер,
делаю
нападение
Ich
bin
ein
Gaslighter
und
ein
Missbraucher,
ich
greife
an
Я
выплёвываю
яд,
нарезаю
по
окружной
Ich
spucke
Gift,
ich
rase
um
die
Ringstraße
Хочешь,
я
спою
тебе
реквием,
и
ты
закончишь
с
мечтой?
Willst
du,
dass
ich
dir
ein
Requiem
singe
und
du
mit
deinem
Traum
abschließt?
Твоя
тёлка
ко
мне
так
клеится,
похоже,
ты
слепой
Deine
Freundin
macht
sich
so
an
mich
ran,
anscheinend
bist
du
blind
Поднятие
уровня
в
одиночку,
меня
накрывает
волной
Ich
steige
alleine
auf,
die
Welle
überrollt
mich
Да,
я
бухой
звоню
тебе
Ja,
ich
rufe
dich
betrunken
an
Я
в
Питере,
на
катере
разливаю
champagne
Ich
bin
in
Piter,
auf
einem
Boot
verschütte
ich
Champagner
Деньги
на
мне,
деньги
на
ней
делают
dance
Geld
an
mir,
Geld
an
ihr
tanzt
Я
на
свою
Balenciaga
разлил
твою
ЗП
Ich
habe
dein
Gehalt
auf
meine
Balenciaga
verschüttet
За
тобой
нихуя
нет,
чем
ты
всегда
занят?
Hinter
dir
steckt
nichts,
womit
bist
du
immer
beschäftigt?
Да,
я
бухой
звоню
тебе
Ja,
ich
rufe
dich
betrunken
an
Я
в
Питере,
на
катере
разливаю
champagne
Ich
bin
in
Piter,
auf
einem
Boot
verschütte
ich
Champagner
Деньги
на
мне,
деньги
на
ней
делают
dance
Geld
an
mir,
Geld
an
ihr
tanzt
Я
на
свою
Balenciaga
разлил
твою
ЗП
Ich
habe
dein
Gehalt
auf
meine
Balenciaga
verschüttet
За
тобой
нихуя
нет,
чем
ты
всегда
занят?
Hinter
dir
steckt
nichts,
womit
bist
du
immer
beschäftigt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): бареев азат камильевич, паустовойт богдан сергеевич, шаронов денис александрович
Attention! Feel free to leave feedback.