NEWLIGHTCHILD - GHOST - translation of the lyrics into German

GHOST - NEWLIGHTCHILDtranslation in German




GHOST
GHOST
Yo, Kenny, make a splash
Yo, Kenny, mach 'nen Splash
Yo, Dexn, this shit go hard
Yo, Dexn, das Ding geht ab
Я клянусь, мне мало шести нулей, мне нужно семь
Ich schwöre, mir reichen sechs Nullen nicht, ich brauche sieben
Мой второй альбом, седьмой нолик теперь на карте
Mein zweites Album, die siebte Null ist jetzt auf der Karte
Культ моей личности даёт им просраться
Der Kult meiner Persönlichkeit lässt sie in die Hose machen
То, чем они кичатся, мне должно молчать об этом страшно
Das, womit sie prahlen, darüber muss ich schweigen, es ist beängstigend
Я ледяной, я синий, начинаю звонить бывшим
Ich bin eiskalt, ich bin blau, ich fange an, meine Ex anzurufen
Ты хочешь этой встречи? Окей, к часу в Four Seasons
Du willst dieses Treffen? Okay, um ein Uhr im Four Seasons
Нахуй ты в меня влюбилась? Ты вышла из ТЮЗа, актриса
Warum hast du dich in mich verliebt? Du kommst aus dem Jugendtheater, Schauspielerin
Рассёк Садовое, как призрак, я встал и уехал, я призрак
Ich raste über den Gartenring wie ein Geist, ich stand auf und fuhr weg, ich bin ein Geist
Да, я бухой звоню тебе
Ja, ich rufe dich betrunken an
Я в Питере, на катере разливаю champagne
Ich bin in পিটার, auf einem Boot verschütte ich Champagner
Деньги на мне, деньги на ней делают dance
Geld an mir, Geld an ihr tanzt
Я на свою Balenciaga разлил твою ЗП
Ich habe dein Gehalt auf meine Balenciaga verschüttet
За тобой нихуя нет, чем ты всегда занят?
Hinter dir steckt nichts, womit bist du immer beschäftigt?
Сука, да, ты права, между нами буря
Schlampe, ja, du hast Recht, zwischen uns ist ein Sturm
Я не мог вчера заснуть, мне что-то говорила Луна
Ich konnte gestern nicht einschlafen, der Mond hat mir etwas gesagt
Навожу на себя пистолета дуло, навожу на себя пистолета дуло
Ich richte den Lauf der Pistole auf mich, ich richte den Lauf der Pistole auf mich
Я в очках на публике, не даю им залезть в себя
Ich trage in der Öffentlichkeit eine Brille, ich lasse sie nicht an mich ran
Зависимый от ночной жизни, что меня таким сделало?
Süchtig nach dem Nachtleben, was hat mich so gemacht?
У тебя тату на теле, у меня тату на теле
Du hast ein Tattoo auf deinem Körper, ich habe ein Tattoo auf meinem Körper
Я газлайтер и абьюзер, делаю нападение
Ich bin ein Gaslighter und ein Missbraucher, ich greife an
Я выплёвываю яд, нарезаю по окружной
Ich spucke Gift, ich rase um die Ringstraße
Хочешь, я спою тебе реквием, и ты закончишь с мечтой?
Willst du, dass ich dir ein Requiem singe und du mit deinem Traum abschließt?
Твоя тёлка ко мне так клеится, похоже, ты слепой
Deine Freundin macht sich so an mich ran, anscheinend bist du blind
Поднятие уровня в одиночку, меня накрывает волной
Ich steige alleine auf, die Welle überrollt mich
Да, я бухой звоню тебе
Ja, ich rufe dich betrunken an
Я в Питере, на катере разливаю champagne
Ich bin in Piter, auf einem Boot verschütte ich Champagner
Деньги на мне, деньги на ней делают dance
Geld an mir, Geld an ihr tanzt
Я на свою Balenciaga разлил твою ЗП
Ich habe dein Gehalt auf meine Balenciaga verschüttet
За тобой нихуя нет, чем ты всегда занят?
Hinter dir steckt nichts, womit bist du immer beschäftigt?
Да, я бухой звоню тебе
Ja, ich rufe dich betrunken an
Я в Питере, на катере разливаю champagne
Ich bin in Piter, auf einem Boot verschütte ich Champagner
Деньги на мне, деньги на ней делают dance
Geld an mir, Geld an ihr tanzt
Я на свою Balenciaga разлил твою ЗП
Ich habe dein Gehalt auf meine Balenciaga verschüttet
За тобой нихуя нет, чем ты всегда занят?
Hinter dir steckt nichts, womit bist du immer beschäftigt?





Writer(s): бареев азат камильевич, паустовойт богдан сергеевич, шаронов денис александрович


Attention! Feel free to leave feedback.