Lyrics and translation NF - Therapy Session
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Therapy Session
Сеанс терапии
Yeah,
I
gotta
say
like
a
month
ago
Да,
должен
сказать,
где-то
месяц
назад
I
was
talking
to
fans
Я
разговаривал
с
фанатами,
And
one
of
them
pulled
me
aside
and
said
И
один
из
них
отвёл
меня
в
сторону
и
сказал:
"We
never
met
but
I
swear
that
you
know
who
I
am
"Мы
никогда
не
встречались,
но
клянусь,
ты
знаешь,
кто
я.
I
been
through
a
lot
Я
многое
пережил,
I
don't
know
how
to
express
it
to
people
Не
знаю,
как
выразить
это
людям,
Don't
think
that
I
can
but
I
got
that
mansion
CD
on
rotation
Не
думаю,
что
смогу,
но
твой
альбом
"Mansion"
у
меня
на
повторе.
That's
real
for
me
Nate,
you
do
not
understand"
Это
по-настоящему
для
меня,
Нэйт,
ты
не
понимаешь".
It's
crazy
for
me
Это
безумие
для
меня,
Kids
hit
me
up,
say
they
slitting
they
wrists
on
the
daily
Дети
пишут
мне,
говорят,
что
режут
вены
каждый
день.
This
music
is
more
than
you
think
Эта
музыка
значит
больше,
чем
ты
думаешь,
Don't
book
me
for
just
entertainment,
it's
entertaining
Не
приглашай
меня
просто
для
развлечения,
это
развлекательно,
Hearing
these
parents,
they
telling
their
kids
Слышать
этих
родителей,
которые
говорят
своим
детям,
My
music
is
violent,
you
gotta
be
kidding
me
Что
моя
музыка
жестокая,
ты,
должно
быть,
шутишь.
I
guess
that
your
definition
of
violence
and
mine
Думаю,
что
твоё
определение
жестокости
и
моё
Is
something
that
we
look
at
differently
— это
то,
на
что
мы
смотрим
по-разному.
How
do
you
picture
me
ah?
Как
ты
меня
представляешь,
а?
Want
me
to
smile,
you
want
me
to
laugh
Хочешь,
чтобы
я
улыбался,
хочешь,
чтобы
я
смеялся,
You
want
me
to
walk
in
the
stage
with
a
smile
on
my
face
Хочешь,
чтобы
я
выходил
на
сцену
с
улыбкой
на
лице,
When
I'm
mad
and
put
on
a
mask,
for
real
though
Когда
я
зол
и
надеваю
маску,
серьёзно.
I
mean,
what
you
expect
from
me?
Я
имею
в
виду,
чего
ты
от
меня
ждёшь?
I'm
tryna
do
this
respectfully
Я
пытаюсь
сделать
это
с
уважением.
They
say
that
life
is
a
race
Говорят,
что
жизнь
— это
гонка,
I
know
my
problems'll
probably
catch
up
eventually
Я
знаю,
мои
проблемы,
вероятно,
в
конце
концов
настигнут
меня.
I
do
my
best
to
be
calm
Я
делаю
всё
возможное,
чтобы
сохранять
спокойствие,
How
you
gon'
write
me
and
tell
me
you
slaughter
my
family?
Как
ты
можешь
написать
мне
и
сказать,
что
убьёшь
мою
семью?
That's
just
a
glimpse
to
the
stuff
that
get
sent
to
me
Это
всего
лишь
проблеск
того,
что
мне
присылают,
These
the
parts
of
my
life
that'll
never
see,
woo
Это
те
части
моей
жизни,
которые
ты
никогда
не
увидишь,
ух.
I
am
aware
it's
aggressive
Я
понимаю,
что
это
агрессивно,
I
am
not
here
for
acceptance
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
меня
принимали,
I
don't
know
what
you
expect
here
Я
не
знаю,
чего
ты
здесь
ждёшь,
But
what
you
expect
when
you
walk
in
a
therapy
session?
Но
чего
ты
ждёшь,
когда
приходишь
на
сеанс
терапии?
Therapy,
therapy
session
Терапия,
сеанс
терапии,
Therapy,
therapy
session
Терапия,
сеанс
терапии.
This
girl
at
the
show
looked
me
in
the
face
Эта
девушка
на
концерте
посмотрела
мне
в
лицо
And
told
me
her
life's
full
of
drama
И
сказала,
что
её
жизнь
полна
драмы,
Said
that
her
dad
is
abusive
Сказала,
что
её
отец
жестокий,
Apparently
he
likes
to
beat
on
her
mama
По-видимому,
ему
нравится
избивать
её
мать.
I
got
so
angry
inside
Я
так
разозлился
внутри,
I
wanted
to
tell
her
to
give
me
his
number
Я
хотел
сказать
ей,
чтобы
она
дала
мне
его
номер,
But
what
you
gon'
do
with
it
right?
Но
что
ты
с
ним
сделаешь,
верно?
You
gon'
hit
him
up
then
he'll
start
hitting
her
harder
Ты
позвонишь
ему,
а
он
начнёт
бить
её
ещё
сильнее.
These
kids,
they
come
to
my
shows
Эти
дети,
они
приходят
на
мои
концерты
With
tears
in
they
eyes
Со
слезами
на
глазах.
Imagine
someone
looking
at
you
Представь,
что
кто-то
смотрит
на
тебя
And
saying
your
music's
the
reason
that
they
are
alive
И
говорит,
что
твоя
музыка
— причина,
по
которой
они
живы.
Sometimes,
I
don't
know
how
to
handle
it
Иногда
я
не
знаю,
как
с
этим
справиться,
This
type
of
life
isn't
glamorous
Такая
жизнь
не
гламурна,
This
ain't
an
act
for
the
cameras
Это
не
игра
на
камеру,
You
see
me
walk
on
these
stages
but
have
no
idea
what
I'm
dealing
with
after
it
Ты
видишь,
как
я
выхожу
на
эти
сцены,
но
понятия
не
имеешь,
с
чем
я
сталкиваюсь
после
этого.
I
put
it
all
in
the
open
Я
выкладываю
всё
на
всеобщее
обозрение,
This
is
the
way
that
I
cope
with
all
my
emotion
Так
я
справляюсь
со
всеми
своими
эмоциями,
I'm
taking
pictures
with
thousands
of
people
Я
фотографируюсь
с
тысячами
людей,
But
honestly,
I
feel
like
nobody
knows
me
Но,
честно
говоря,
мне
кажется,
что
никто
меня
не
знает.
I'm
trying
to
deal
with
depression
Я
пытаюсь
справиться
с
депрессией,
I'm
trying
to
deal
with
the
pressure
Я
пытаюсь
справиться
с
давлением,
How
you
gon'
tell
me
my
music
does
not
have
a
message
Как
ты
можешь
говорить
мне,
что
в
моей
музыке
нет
послания,
When
I'm
looking
out
at
this
crowd
full
of
people
I
know
I
affected?
Когда
я
смотрю
на
эту
толпу
людей,
которых
я,
знаю,
затронул?
Ah,
I
got
some
things
in
my
life,
I
know
I
should
let
'em
go
Ах,
в
моей
жизни
есть
вещи,
которые,
я
знаю,
мне
следует
отпустить.
Let
me
jot
it
down,
let
me
take
a
mental
note
Позволь
мне
записать
это,
позволь
мне
сделать
мысленную
заметку.
I
put
it
all
in
this
microphone,
think
about
that
for
a
minute
Я
вкладываю
всё
в
этот
микрофон,
подумай
об
этом
минутку.
What
is
the
point
of
this
song,
I'm
just
venting
but
what
you
expect
from
a
therapy
session?
В
чём
смысл
этой
песни?
Я
просто
изливаю
душу,
но
чего
ты
ждёшь
от
сеанса
терапии?
Therapy,
therapy
session
Терапия,
сеанс
терапии,
Therapy,
therapy
session
Терапия,
сеанс
терапии.
What
you
think
about
me
Что
ты
думаешь
обо
мне,
That
doesn't
worry
me
Меня
это
не
волнует.
I
know
I
handle
some
things
immaturely
Я
знаю,
что
некоторые
вещи
я
решаю
незрело,
I
know
that
I
need
to
grow
in
maturity
Я
знаю,
что
мне
нужно
взрослеть.
I
ain't
gon'
walk
on
these
stages
in
front
of
these
people
Я
не
собираюсь
выходить
на
эти
сцены
перед
этими
людьми
And
act
like
I
live
my
life
perfectly
И
делать
вид,
что
моя
жизнь
идеальна.
That
doesn't
work
for
me
Это
не
для
меня.
Christian
is
not
the
definition
of
a
perfect
me,
woo
Христианин
— это
не
определение
идеального
меня,
ух.
I
ain't
the
type
to
be
quiet
Я
не
из
тех,
кто
молчит,
I
ain't
gon'
sit
here
in
silence
Я
не
буду
сидеть
здесь
в
тишине.
If
I
wouldn't
say
what
I
say
to
your
face
Если
бы
я
не
сказал
то,
что
говорю,
тебе
в
лицо,
Then
I
promise
you
I
wouldn't
say
it
in
private
То
обещаю,
я
бы
не
сказал
этого
и
за
глаза.
People
go
off
on
my
page
and
I'm
trying
to
quit
the
replying
Люди
пишут
на
моей
странице,
и
я
пытаюсь
перестать
отвечать,
But
this
is
ridiculous
Но
это
смешно.
I'm
passionate
man,
I
really
mean
what
I'm
writing
Я
страстный
человек,
я
действительно
имею
в
виду
то,
что
пишу.
You
want
me
to
keep
it
100?
Okay,
I'll
keep
it
100
Хочешь,
чтобы
я
был
честен
на
100%?
Хорошо,
я
буду
честен
на
100.
I
see
a
whole
lot
of
talking
on
socials
Я
вижу
много
разговоров
в
соцсетях,
But
honestly,
I
don't
see
nothing
in
public
Но,
честно
говоря,
я
ничего
не
вижу
на
публике.
I
kinda
love
it,
yeah
Мне
это
даже
нравится,
да.
"Why
don't
you
write
us
some
happy
raps?
"Почему
бы
тебе
не
написать
нам
несколько
весёлых
рэпов?
That
would
be
awesome
Это
было
бы
здорово.
All
your
music
is
moody
and
dark,
Nate"
Вся
твоя
музыка
угрюмая
и
мрачная,
Нэйт".
Don't
get
me
started
Не
заставляй
меня
начать.
You
wanna
know
what
it's
like
if
you
met
me
in
person?
Хочешь
знать,
каково
это
— встретиться
со
мной
лично?
Listen
to
my
verses
Слушай
мои
куплеты.
This
music
is
not
just
for
people
Эта
музыка
не
только
для
людей,
Who
sit
in
the
pews
and
pray
at
the
churches
Которые
сидят
на
скамьях
и
молятся
в
церквях.
I
won't
reject
it
Я
не
буду
отвергать
это,
I
don't
expect
everyone
to
respect
it
Я
не
ожидаю,
что
все
будут
это
уважать,
I
don't
expect
you
to
get
my
perspective
Я
не
ожидаю,
что
ты
поймёшь
мою
точку
зрения.
What
you
expect
from
a
therapy
session?
Чего
ты
ждёшь
от
сеанса
терапии?
I
mean,
I
think
sometimes
people
they
confuse
what
I'm
doing
Мне
кажется,
иногда
люди
путают
то,
что
я
делаю.
I
write
about
life,
I
write
about
things
that
I'm
actually
dealing
with
Я
пишу
о
жизни,
я
пишу
о
вещах,
с
которыми
я
действительно
сталкиваюсь,
Something
that
I'm
actually
experiencing,
this
is
real
for
me
То,
что
я
на
самом
деле
переживаю,
это
реально
для
меня.
Like
this
is
something
that
personally
helps
me
as
well
Например,
это
то,
что
лично
помогает
и
мне
тоже.
I'm
not
confused
about
who
gave
me
the
gift
Я
не
заблуждаюсь
относительно
того,
кто
дал
мне
этот
дар.
God
gave
me
the
gift
and
he
gave
me
the
ability
to
do
this
Бог
дал
мне
этот
дар
и
дал
мне
возможность
делать
это.
And
he
also
gave
me
this
as
an
outlet
И
он
также
дал
мне
это
как
отдушину.
And
that's
what
music
is
for
me
И
вот
что
для
меня
музыка.
When
I
feel
something,
whether
it's
anger
Когда
я
что-то
чувствую,
будь
то
гнев,
Um,
it's
a
passion
about
something,
or
frustration
Эм,
страсть
к
чему-то
или
разочарование,
Like
this
is
where
I
go,
this
is,
that's
the
whole
nfrealmusic
thing
man
Вот
куда
я
иду,
вот,
в
этом
вся
суть
nfrealmusic,
чувак.
This
is
real
for
me,
I
need
this,
this
is
a
therapy
for
me
Это
реально
для
меня,
мне
это
нужно,
это
моя
терапия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nate feuerstein, tommee profitt
Attention! Feel free to leave feedback.