NF - The Search - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NF - The Search




Hey Nate, how's life?
Эй, Нейт, как жизнь?
I don't know it's alright
Я не знаю, что все в порядке.
I've been dealin' with some things like every human being
Я имел дело с такими вещами, как все люди.
And really didn't sleep much last night
И на самом деле не спал прошлой ночью.
I'm sorry
Мне жаль.
That's fine
Все в порядке.
I just think I need a little me time
Я просто думаю, что мне нужно немного времени.
I just think I need a little free time
Я просто думаю, что мне нужно немного свободного времени.
Little break from the shows and the bus rides
Небольшой перерыв от концертов и поездок на автобусе.
Last year I had a breakdown
В прошлом году у меня был срыв.
Thoughts tellin me I'm lost gettin too loud
Мысли говорят мне, что я потерялся, становится слишком громко.
Had to see a therapist then I found out
Пришлось обратиться к психотерапевту, а потом я узнала.
Somethin' funny's going on up in my house
Что-то забавное происходит в моем доме.
Yeah started thinkin' maybe I should move out
Да, я начал думать, Может, мне стоит съехать?
You know pack my cart take a new route
Знаешь, упакуй мою тачку по новому пути.
Clean up my yard get the noose out
Очисти мой двор, вытащи петлю.
Hang up my heart let it air out
Повесь мое сердце, дай ему проветриться.
I've been searchin'
Я искал ...
What does that mean, Nate? I've been learnin'
Что это значит, Нейт? я учусь.
Grabbin' my keepsakes
Хватаю на память.
Leavin' my burdens
Оставляю свое бремя.
Well I brought a few with me I'm not perfect
Что ж, я взял с собой несколько, я не идеален.
Lookin' at the view like this concerns me
Смотрю на вид, будто это касается меня.
Pickin' up the cues right? I'm quite nervous
Поднимаю реплики, так? я очень нервничаю.
Hate it when I lose sight life gets blurry
Ненавижу, когда я теряю зрение, жизнь становится размытой.
And things might hurt me
И все может причинить мне боль.
It's prolly gonna be a long journey but hey!
Это будет долгое путешествие, но эй!
It's worth it though
Это того стоит.
Cold world out there kids grab your coats
Холодный мир, там дети хватают пальто.
Been a minute I know now I'm back to roam
Уже минуту, как я знаю, я вернулся, чтобы бродить.
Looking for the antidote
Ищу противоядие.
To crack the code
Чтобы взломать код.
Pretty vivid I admit it I'm in classic mode
Довольно яркий, Я признаю, что я в классическом режиме.
Don't need pity given to me, but I can't condone
Мне не нужно жалости, но я не могу мириться.
Talkin' down to me I'mma have to crack your nose
Разговаривая со мной, я должен сломать тебе нос.
For crackin' jokes
Ради шуток.
I'm lookin' for the map to hope
Я ищу карту, на которую можно надеяться.
You seen it?
Ты видел это?
Been makin a whole lot of changes
Я сделал много изменений.
Wrote a song about that you should play it
Написал песню о том, что ты должен ее сыграть.
I get scared when I walk on these stages
Мне становится страшно, когда я иду по этим сценам.
I look at the crowd and see so many faces
Я смотрю на толпу и вижу так много лиц
Yeah
Да!
That's when I start to get anxious
Вот когда я начинаю волноваться.
That's when my thoughts can be dangerous
Вот когда мои мысли могут быть опасны.
That's when I put on my makeup
Вот когда я накрашиваюсь.
And drown in self-hatred forget what I'm sayin an
И утонуть в ненависти к себе, забыть, что я говорю ...
Where the beat go?
Куда подевался ритм?
Ohh
ООО ...
Ain't that somethin'
Разве это не что-то?
Drums came in you ain't see that comin'
Барабаны пришли, ты не видишь, что грядет.
Hands on my head can't tell me nothin'
Руки на голове ничего не могут мне сказать.
Gotta taste of the fame had to pump my stomach
Вкус славы должен был накачать мой живот.
Throw it back up like I don't want it
Брось все назад, как будто я этого не хочу.
Wipe my face clean off my vomit
Вытри мое лицо с моей рвоты.
OCD tryna push my buttons
ОКР Трина, нажми на мои кнопки.
I said don't touch it
Я сказал: "Не трогай это!"
Now y'all done it
Теперь вы все сделали это.
I can be critical
Я могу быть критичным.
Never typical
Никогда не типично.
Intricate with every syllable
Замысловато с каждым слогом.
I'm a criminal
Я преступник.
Intimate but never political
Интимный, но никогда не политический.
Pretty visual
Довольно визуально.
Even if you hate it I make you feel like you're in it though
Даже если ты ненавидишь это, я заставляю тебя чувствовать, что ты в этом.
You call me what you wanna but never call me forgettable
Ты называешь меня, как хочешь, но никогда не называешь меня забываемым.
Leave you deep in thought I could never swim in the kiddy pool
Оставляю тебя глубоко в мыслях, что я никогда не смогу плавать в детском бассейне.
Way that I be thinkin' is cinematic it's beautiful
То, как я думаю, кинематографично, это прекрасно.
Man I don't know if I'm makin' movies or music videos (Videos)
Чувак, я не знаю, снимаю ли я фильмы или клипы (клипы).
The sales can rise
Продажи могут расти.
Doesn't mean much though when your health declines
Но это ничего не значит, когда твое здоровье ухудшается.
See we've all got somethin' that we've trapped inside
Смотри, у нас у всех есть что-то, что мы заперли внутри.
That we try to suffocate you know hoping it dies
Что мы пытаемся задохнуться, ты знаешь, надеясь, что это умрет.
Try to hold it under water
Попробуй удержать его под водой.
But it always survives
Но она всегда выживает.
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
А потом она появляется из ниоткуда, словно зловещий сюрприз.
Then it hovers over you to tell you millions of lies
Затем он парит над тобой, чтобы сказать тебе миллионы лжи.
You don't relate to that, must not be as crazy I am
Ты не имеешь к этому отношения, должно быть, я не такая сумасшедшая.
The point I'm makin is the mind is a powerful place
Дело в том, что мой разум-мощное место.
And what you feed it can affect you in a powerful way
И то, что ты кормишь, может сильно повлиять на тебя.
It's pretty cool right? Yeah, but it's not always safe
Это довольно круто, правда? Да, но это не всегда безопасно.
Just hang with me this will only take a moment okay
Просто держись со мной, это займет лишь мгновение, ладно?
Just think about it for a second if you look at your face
Просто подумай об этом на секунду, если ты посмотришь на свое лицо.
Every day when you get up and think you'll never be great
Каждый день, когда ты встаешь и думаешь, что никогда не станешь великим.
You'll never be great
Ты никогда не станешь великим.
Not because you're not but the hate
Не потому, что ты-не просто ненависть.
Will always find a way to cut you up and murder your faith
Я всегда найду способ уничтожить тебя и убить твою веру.
(Whoo)
(У-у)
I been developin'
Я развиваюсь.
Take a look at the benefits
Взгляни на преимущества.
Nothin to meddle with
Не к чему вмешиваться.
I could never be delicate
Я никогда не могла быть нежной.
Am I even relevant
Я вообще релевантна?
That depends how you measure it
Это зависит от того, как ты его измеряешь.
Take a measurement
Возьмите замер.
Then bag it up and give me the evidence
Тогда собери вещи и дай мне доказательства.
Pretty evident
Довольно очевидно.
Dependable
Надежный
Can never be tentative
Никогда не может быть пробным.
I'm a gentleman
Я джентльмен.
Depending on if I think your genuine
В зависимости от того, считаю ли я тебя искренним.
Pretty elegant
Довольно шикарно.
But not afraid to tell you to get a grip
Но не бойся сказать тебе, чтобы ты взял себя в руки.
Proper etiquette
Правильный этикет.
I keep it to myself when I celebrate
Я держу это при себе, когда праздную.
It's that time again
Это снова то время.
Better grab your balloons and invite your friends
Лучше хватай свои воздушные шары и приглашай друзей.
Seatbelts back on yeah strap 'em in
Спинки ремней безопасности, да, пристегни их.
Look at me everybody I'm smilin' big
Посмотри на меня, все, с кем я улыбаюсь.
On a road right now that I can't predict
На дороге прямо сейчас, которую я не могу предсказать.
Tell me tone that down, but I can't resist
Скажи мне, чтобы успокоился, но я не могу сопротивляться.
Y'all know that sound better raise your fist
Вы все знаете, что звук лучше поднимите кулак.
The search begins
Начинается поиск.
I'm back so enjoy the trip
Я вернулся, так что наслаждайся поездкой.





Writer(s): NATE FEUERSTEIN, TOMMEE PROFITT


Attention! Feel free to leave feedback.