Lyrics and translation NF - JUST LIKE YOU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JUST LIKE YOU
ТОЧНО КАК ТЫ
Just
in
case
my
car
goes
off
the
highway
Если
вдруг
моя
машина
слетит
с
трассы,
Or
the
plane
that
I
get
on
decides
that
it's
my
last
day
Или
самолет,
на
котором
я
лечу,
решит,
что
это
мой
последний
день,
I
want
you
to
know
when
you're
alone
and
you
feel
afraid
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
когда
ты
одна
и
тебе
страшно,
You're
not
the
only
person
in
the
world
that
isn't
okay
Ты
не
единственный
человек
в
мире,
кому
плохо.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
It's
strange
the
way
the
mind
can
wander,
but
also
stop
the
gossip
Странно,
как
разум
может
блуждать,
но
также
останавливать
сплетни
And
chat
with
memories
that
you
and
me
aren't
really
fond
of
И
болтать
с
воспоминаниями,
которые
нам
с
тобой
не
очень
нравятся.
Maybe
you're
out
to
find
love,
maybе
you
lost
who
you
was
Может
быть,
ты
ищешь
любовь,
может
быть,
ты
потеряла
себя,
Maybe
you're
just
like
mе
and
feel
the
need
to
stay
in
your
rut
Может
быть,
ты
такая
же,
как
я,
и
чувствуешь
необходимость
оставаться
в
своей
колее,
'Cause
if
you
left
it,
you
might
feel
like
that
you're
no
longer
you
Потому
что,
если
ты
её
покинешь,
ты
можешь
почувствовать,
что
ты
больше
не
ты.
It's
so
impressive,
the
way
the
mind
can
play
with
the
truth
Впечатляет,
как
разум
может
играть
с
правдой.
It's
interestin'
that
nobody
can
walk
in
your
shoes
Интересно,
что
никто
не
может
пройти
твоим
путем,
But
still
relate
and
feel
the
same,
so
in
a
way,
guess
we
do
Но
все
же
сопереживать
и
чувствовать
то
же
самое,
так
что,
в
некотором
смысле,
мы
можем.
You
ever
think
about
what
it
would
be
like
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
каково
это
было
бы,
If
the
clouds
were
gone
and
you
could
see
light?
Если
бы
облаков
не
стало,
и
ты
могла
бы
видеть
свет?
If
the
door
was
open,
would
you
take
flight
Если
бы
дверь
была
открыта,
ты
бы
взлетела,
Or
just
close
the
curtains
up
and
stay
inside?
Или
просто
задернула
бы
шторы
и
осталась
внутри?
Take
a
walk
with
me,
take
a
risk
with
me
Прогуляйся
со
мной,
рискни
со
мной,
I'm
scared
too
and
it
gets
so
tempting
Мне
тоже
страшно,
и
так
за
temptingвно
When
you're
so
empty
to
disown
everything
Когда
ты
так
пуста,
отрекаться
от
всего,
You
hold
dearly
when
you
know
clearly
Что
тебе
дорого,
когда
ты
четко
знаешь,
You
been
so
buried
in
your
own
fairytale
Что
ты
так
глубоко
зарылась
в
своей
собственной
сказке.
The
soul's
tearin'
bunch
of
holes
in
me
Душа
разрывается,
во
мне
куча
дыр.
I
relate
to
it,
but
in
case
you
been
Я
понимаю
это,
но
если
ты
думала,
Thinkin'
no
one
does,
here's
a
great
theory
Что
никто
не
понимает,
вот
тебе
отличная
теория.
Throw
a
Hail
Mary,
let
ya
mind
fly
Брось
«Радуйся,
Мария»,
позволь
своему
разуму
взлететь
To
the
sun
rise,
could
be
so
scary
К
восходу
солнца,
это
может
быть
так
страшно.
Make
your
faith
vary,
feel
the
pain
glaring
Пусть
твоя
вера
колеблется,
почувствуй,
как
боль
ослепляет,
But
the
weight
carried
ain't
in
vain,
hear
me?
(Hear
me?)
Но
несомый
груз
не
напрасен,
слышишь
меня?
(Слышишь
меня?)
Just
in
case
my
car
goes
off
the
highway
Если
вдруг
моя
машина
слетит
с
трассы,
Or
the
plane
that
I
get
on
decides
that
it's
my
last
day
Или
самолет,
на
котором
я
лечу,
решит,
что
это
мой
последний
день,
I
want
you
to
know
when
you're
alone
and
you
feel
afraid
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
когда
ты
одна
и
тебе
страшно,
You're
not
the
only
person
in
the
world
that
isn't
okay
Ты
не
единственный
человек
в
мире,
кому
плохо.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
So
often
I
feel
desperate,
I
think
my
heart's
infected
Так
часто
я
чувствую
отчаяние,
думаю,
что
мое
сердце
заражено.
How
'bout
yours?
How
'bout
yours?
How
'bout
yours?
I
guess
if
А
как
твое?
Как
твое?
Как
твое?
Думаю,
если
You
feel
the
best
when
your
life
is
hectic,
you
might
be
destined
Ты
чувствуешь
себя
лучше
всего,
когда
твоя
жизнь
сумасшедшая,
ты
можешь
быть
обречена
To
stay
defective,
so
join
the
club,
it
ain't
that
hard
to
get
in
Оставаться
неполноценной,
так
что
вступай
в
клуб,
туда
не
так
уж
сложно
попасть.
It's
hard
to
leave
though,
look
at
the
guest
list
Однако
оттуда
трудно
уйти,
посмотри
на
список
гостей.
I
bet
that
your
name
is
on
it,
don't
believe
me?
Check
it
Держу
пари,
что
твое
имя
там
есть,
не
веришь?
Проверь.
See
dead
ends
Видишь
тупики?
In
life
we
come
to
tend
to
raise
some
questions
В
жизни
мы
приходим
к
тому,
что
задаем
вопросы.
Know
that
your
feelings
might
give
wrong
directions
(infested)
Знай,
что
твои
чувства
могут
давать
неправильные
указания
(заражены).
Yeah,
with
the
feeling
of
failure
Да,
с
чувством
провала,
Let
it
take
over
your
body,
it
makes
ya
Позволь
ему
завладеть
твоим
телом,
это
заставляет
тебя
Question
the
life
that
you
have
Сомневаться
в
той
жизни,
которая
у
тебя
есть.
Situations
you
might
have
endured
become
nothin'
but
dated
Ситуации,
которые
ты,
возможно,
пережила,
становятся
не
более
чем
устаревшими,
Old
and
forgotten,
but
what
would
you
say
if
Старыми
и
забытыми,
но
что
бы
ты
сказала,
если
бы
I
told
you
that
there
was
some
hope
we
could
make
it?
Я
сказал
тебе,
что
есть
надежда,
что
мы
сможем
это
исправить?
I
know
what
you're
thinkin',
I'm
thinkin'
it
too
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
я
тоже
об
этом
думаю.
Could
you
really
improve
and
be
somethin'
worth
savin'?
Можешь
ли
ты
действительно
измениться
и
стать
чем-то,
что
стоит
спасти?
See,
I
could
pretend
like
I
have
all
the
answers
Видишь,
я
мог
бы
притвориться,
что
у
меня
есть
все
ответы,
But
none
of
us
do,
it's
the
reason
we
battle
Но
ни
у
кого
из
нас
их
нет,
вот
почему
мы
боремся,
Convincin'
yourself
that
you
don't
really
matter's
Убеждая
себя,
что
ты
на
самом
деле
не
важна
—
Like
feedin'
a
cancer
and
letting
it
travel
Это
как
кормить
рак
и
позволять
ему
распространяться
To
every
part
of
you,
but
what
if
we
did
По
каждой
твоей
части,
но
что,
если
мы
сделаем
The
unthinkable
and
cancel
our
trips?
Немыслимое
и
отменим
наши
поездки?
What's
achievable
depends
on
the
risk
То,
чего
можно
достичь,
зависит
от
риска,
So
pick
up
your
chin
and
listen
to
this
Так
что
подними
подбородок
и
послушай
это.
Just
in
case
my
car
goes
off
the
highway
Если
вдруг
моя
машина
слетит
с
трассы,
Or
the
plane
that
I
get
on
decides
that
it's
my
last
day
Или
самолет,
на
котором
я
лечу,
решит,
что
это
мой
последний
день,
I
want
you
to
know
when
you're
alone
and
you
feel
afraid
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
когда
ты
одна
и
тебе
страшно,
You're
not
the
only
person
in
the
world
that
isn't
okay
Ты
не
единственный
человек
в
мире,
кому
плохо.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
(you,
you,
you,
you)
Точно
как
ты,
как
ты
(ты,
ты,
ты,
ты).
Yeah,
everybody
falls
sometimes
Да,
все
иногда
падают,
Just
remember
that
that's
alright
Просто
помни,
что
это
нормально.
It's
the
rainy
days
that
give
us
love
for
the
sun
Именно
дождливые
дни
дают
нам
любовь
к
солнцу,
And
if
it
isn't,
I
guess
I'll
be
fine
believin'
it
does,
oh
yeah
А
если
нет,
думаю,
я
буду
спокойно
верить,
что
это
так,
о
да.
Everybody
falls
sometimes
Все
иногда
падают,
Just
remember
that
that's
alright
Просто
помни,
что
это
нормально.
It's
the
lows
in
life
that
make
you
cherish
the
highs
Именно
падения
в
жизни
заставляют
тебя
ценить
взлеты,
And
if
it
isn't,
I
guess
I'll
be
fine
believin'
a
lie
(ayy)
А
если
нет,
думаю,
я
буду
спокойно
верить
во
ложь
(эй).
Just
in
case
my
car
goes
off
the
highway
Если
вдруг
моя
машина
слетит
с
трассы,
Or
the
plane
that
I
get
on
decides
that
it's
my
last
day
Или
самолет,
на
котором
я
лечу,
решит,
что
это
мой
последний
день,
I
want
you
to
know
when
you're
alone
and
you
feel
afraid
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
когда
ты
одна
и
тебе
страшно,
You're
not
the
only
person
in
the
world
that
isn't
okay
Ты
не
единственный
человек
в
мире,
кому
плохо.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
There's
millions
of
us
just
like
you,
like
you,
like
you
Нас
миллионы
таких
же,
как
ты,
как
ты,
как
ты,
Just
like
you,
like
you
Точно
как
ты,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Hubbard, Josh Thompson, Jimmy Robbins
Attention! Feel free to leave feedback.