Lyrics and translation NG ² - Si la Ves
Si
la
ves
dile
que,
Если
увидишь
ее,
скажи,
Que
me
has
visto
mejorado
Что
увидела
меня
улучшившимся
Y
que
hay
alguien
a
mi
lado
И
что
рядом
со
мной
есть
кто-то
Que
me
tiene
enamorado
В
кого
я
влюблен
Que
los
días
se
han
pasado
Что
дни
пролетели
Y
ni
cuenta
yo
me
he
dado
И
я
не
заметил
Que
no
me
ha
quitado
el
sueño
Что
не
лишала
сна
Y
que
lo
nuestro
esta
olvidado
И
что
наше
забыто
Dile
que
yo
estoy
muy
bien
Скажи,
что
у
меня
все
хорошо
Que
nunca
he
estado
mejor
Что
мне
никогда
не
было
лучше
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
Если
думает,
что
я
умираю
Por
que
ella
no
esta
que
va
Потому
что
ее
нет
рядом
Dile
que
al
final
de
todo
Скажи,
что
в
конце
концов
Se
lo
voy
a
agradecer
Я
буду
благодарен
ей
Aunque
pensándolo
bien
Хотя,
если
подумать,
Mejor
dile
que
ya
no
me
ves
Лучше
скажи,
что
ты
меня
больше
не
видишь
Si
la
ves
dile
que
ya
no
espero
su
llamada
Если
увидишь
ее,
скажи,
что
больше
не
жду
ее
звонка
Y
que
ya
no
me
despierto
И
что
больше
не
просыпаюсь
En
plena
madrugada
Рано
утром
Y
que
ya
no
la
recuerdo
И
что
больше
ее
не
помню
Y
que
ya
no
me
hace
falta
И
что
она
мне
больше
не
нужна
Dile
que
ya
estoy
curado
Скажи,
что
я
уже
вылечился
Y
que
lo
nuestro
ya
es
pasado
И
что
наше
уже
в
прошлом
Dile
que
yo
estoy
muy
bien,
(yo
estoy
muy
bien)
Скажи,
что
у
меня
все
хорошо,
(у
меня
все
хорошо)
Que
nunca
he
estado
mejor,
(mejor)
Что
мне
никогда
не
было
лучше,
(лучше)
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
por
que
ella
no
esta
que
va
Если
думает,
что
я
умираю,
потому
что
ее
нет
рядом
Dile
que
al
final
de
todo
Скажи,
что
в
конце
концов
Se
lo
voy
a
agradecer
Я
буду
благодарен
ей
Aunque
pensándolo
bien
mejor
dile
que
ya
no
me
ves
Хотя,
если
подумать,
лучше
скажи,
что
ты
меня
больше
не
видишь
Que
me
he
perdido
y
que
no
voy
a
regresar
Что
я
потерялся
и
не
вернусь
Y
dile
también
И
скажи
также
Que
aunque
me
llame
no
contestare
Что
даже
если
она
позвонит,
я
не
отвечу
Si
la
ves
Если
увидишь
ее
Y
dile
que
yo
estoy
muy
bien
(aunque
yo
se
muy
bien
que
no)
Скажи,
что
у
меня
все
хорошо
(хотя
я
прекрасно
знаю,
что
нет)
Que
nunca
he
estado
mejor
(miente
un
poco
por
favor)
Что
мне
никогда
не
было
лучше
(соври
немного,
пожалуйста)
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
por
que
ella
no
esta
que
va
Если
думает,
что
я
умираю,
потому
что
ее
нет
рядом
Dile
que
al
final
de
todo
(no
sigas
mintiéndole)
Скажи,
что
в
конце
концов
(не
продолжай
врать
ей)
Se
lo
voy
a
agradecer
Я
буду
благодарен
ей
Aunque
pensándolo
bien
mejor
dile
que
ya
no
me
ves
Хотя,
если
подумать,
лучше
скажи,
что
ты
меня
больше
не
видишь
Dile
que
yo
estoy
muy
bien,
(aunque
yo
se
muy
bien
que
no)
Скажи,
что
у
меня
все
хорошо,
(хотя
я
прекрасно
знаю,
что
нет)
Que
nunca
he
estado
mejor,
(miente
un
poco
a
mi
favor)
Что
мне
никогда
не
было
лучше,
(соври
немного
в
мою
пользу)
Si
piensa
que
tal
vez
me
muero
por
que
ella
no
esta
que
va
Если
думает,
что
я
умираю,
потому
что
ее
нет
рядом
Dile
que
al
final
de
todo
(no
sigas
ya
mintiendo)
Скажи,
что
в
конце
концов
(не
продолжай
врать)
Se
lo
voy
a
agradecer
Я
буду
благодарен
ей
Aunque
pensándolo
bien
mejor
dile
que
ya
no
me
ves
Хотя,
если
подумать,
лучше
скажи,
что
ты
меня
больше
не
видишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco De Vita
Attention! Feel free to leave feedback.