NGA - A Luta Continua - translation of the lyrics into German

A Luta Continua - NGAtranslation in German




A Luta Continua
Der Kampf geht weiter
A rua foi a porta de entrada
Die Straße war das Eingangstor
E ensinou a pôr comida nesses lares
Und lehrte uns, Essen in diese Heime zu bringen
A usufruir da sorte e a fugir dos azares
Das Glück zu nutzen und dem Unglück zu entfliehen
Contas pa' pagares, filhos pa' criares
Rechnungen zu bezahlen, Kinder großzuziehen
E quem governa na prática, prática?
Und wer regiert in der Praxis, Praxis?
Tática de exploração, basicamente
Taktik der Ausbeutung, im Grunde genommen
E é básica a mente de quem não a matemática
Und einfach ist der Geist derer, die die Mathematik nicht sehen
E que mentem com todos os dentes
Und sehen, dass sie mit allen Zähnen lügen
Casa com vista pa' o Tejo
Haus mit Blick auf den Tejo
Dinheiro roubado aos idosos
Den Alten gestohlenes Geld
Carta de despejo tornam um gajo perigoso
Ein Räumungsbefehl macht einen Kerl gefährlich
Pa' esses gananciosos
Für diese Gierigen
na hora de pagarem, eu quero o troco certo (ya)
Es ist Zeit, dass sie bezahlen, ich will, was mir zusteht (ja)
Eu que sou um louco dentro
Ich, der innerlich verrückt ist
Mas com o foco certo um gajo faz, não fala
Aber mit dem richtigen Fokus handelt ein Kerl, er redet nicht
Tipo niggas com muita boca e pouco peito
Wie Niggas mit großer Klappe und wenig dahinter
Acredita em ti, não sejas covarde
Glaub an dich, sei kein Feigling
Eu faço a minha, tu faz a tua parte
Ich mache meins, du machst deinen Teil
Meu contributo é com a minha arte
Mein Beitrag ist meine Kunst
Então, antes que seja tarde demais
Also, bevor es zu spät ist
Ou vais passar o dia todo a olhar pa' as estrelas
Oder wirst du den ganzen Tag die Sterne anstarren
À espera de um milagre, yeah?
Und auf ein Wunder warten, yeah?
vamos nós, de novo
Da sind wir wieder, von Neuem
Sa' foda o teu bairro, meu nigga, sa' foda o teu rap
Scheiß auf dein Viertel, mein Nigga, scheiß auf deinen Rap
Mas e o meu respect vai pa' o povo
Aber mein Respekt geht an das Volk
O nosso, que aprendeu a fazer omeletes sem ovo
Unseres, das gelernt hat, Omeletts ohne Eier zu machen
A influenciar mentalidades pa' o bem da comunidade
Mentalitäten zum Wohl der Gemeinschaft zu beeinflussen
Pa' encontrarmos paz e o amor que a gente procura
Damit wir Frieden finden und die Liebe, die wir suchen
Porque loucura no nosso amor
Denn es gibt Wahnsinn in unserer Liebe
Mas razão na nossa loucura
Aber es gibt Vernunft in unserem Wahnsinn
Então, o círculo é restrito
Also, der Kreis ist eng
Com objectivo que a família celebra
Mit einem Ziel, das die Familie feiert
Entrada proibida a chibos e a pretos vendidos
Eintritt verboten für Spitzel und verkaufte Schwarze
Não compro esses gatos por lebre
Ich kaufe diese Katze nicht im Sack
'Tás confuso, não sabes quem és?
Bist du verwirrt, weißt nicht, wer du bist?
Contra os teus não é coragem, é estupidez
Gegen die Deinen zu sein ist kein Mut, es ist Dummheit
Juízo 'tá a faltar, com o tempo deverias melhorar
Der Verstand fehlt, mit der Zeit solltest du besser werden
Tipo o melhor vinho português
Wie der beste portugiesische Wein
Tu vês os porquês
Du siehst die Gründe
De tanta dificuldade em quase tudo
Für so viele Schwierigkeiten bei fast allem
Então 'tá na hora
Also ist es Zeit
De pôr à universidade como prioridade
Die Universität zur Priorität zu machen
Qual é o teu contributo puto?
Was ist dein Beitrag, Kleiner?
A priori era imaturidade, era próprio da idade
A priori war es Unreife, es war dem Alter entsprechend
Agora a prioridade é aumentar as faculdades
Jetzt ist die Priorität, die Hochschulen/Möglichkeiten zu vermehren
Nós próprios com as nossas propriedades
Wir selbst mit unserem Eigentum
Acredita em ti, não sejas covarde
Glaub an dich, sei kein Feigling
Eu faço a minha, tu faz a tua parte
Ich mache meins, du machst deinen Teil
Meu contributo é com a minha arte
Mein Beitrag ist meine Kunst
Então, antes que seja tarde demais
Also, bevor es zu spät ist
Ou vais passar o dia todo a olhar para as estrelas
Oder wirst du den ganzen Tag die Sterne anstarren
À espera de um milagre, yeah?
Und auf ein Wunder warten, yeah?
forte e mostra ao mundo o que vales
Sei stark und zeig der Welt, was du wert bist
Acredita em ti, não sejas covarde
Glaub an dich, sei kein Feigling
Eu faço a minha, tu faz a tua parte
Ich mache meins, du machst deinen Teil
Meu contributo é com a minha arte
Mein Beitrag ist meine Kunst
Então, antes que seja tarde demais
Also, bevor es zu spät ist
Ou vais passar o dia todo a olhar para as estrelas
Oder wirst du den ganzen Tag die Sterne anstarren
À espera de um milagre, yeah?
Und auf ein Wunder warten, yeah?
A luta continua (minha família no Brasil)
Der Kampf geht weiter (meine Familie in Brasilien)
A luta continua (estudantes em Cuba)
Der Kampf geht weiter (Studenten in Kuba)
A luta continua (imigrantes na França, UK)
Der Kampf geht weiter (Einwanderer in Frankreich, UK)
A luta continua (Suíça)
Der Kampf geht weiter (Schweiz)
E a vitória é certa (não vês que a luta continua?)
Und der Sieg ist sicher (siehst du nicht, dass der Kampf weitergeht?)
A luta continua, meus irmãos
Der Kampf geht weiter, meine Brüder
Apertem memo' na escola, apertem no trabalho
Strengt euch an in der Schule, strengt euch an bei der Arbeit
Que é assim que a gente vai melhorar as nossas vidas
Denn so werden wir unser Leben verbessern
E talvez criar um futuro melhor
Und vielleicht eine bessere Zukunft schaffen
Pa' os nossos putos
Für unsere Kinder
Yeah, a luta continua
Yeah, der Kampf geht weiter
E a vitória é certa
Und der Sieg ist sicher
A vitória é certa
Der Sieg ist sicher
Acredita em ti, não sejas covarde
Glaub an dich, sei kein Feigling
Então, antes que seja tarde demais
Also, bevor es zu spät ist






Attention! Feel free to leave feedback.