Lyrics and translation NGA - A Luta Continua
A
rua
foi
a
porta
de
entrada
Улица
была
входная
дверь
E
ensinou
a
pôr
comida
nesses
lares
И
учил,
как
положить
еду
в
этих
домах
A
usufruir
da
sorte
e
a
fugir
dos
azares
Воспользоваться
услугами
удачу
и
избежать
невезением
Contas
pa'
pagares,
filhos
pa'
criares
Аккаунты
pa'
отдашь,
дети
pa'
создать
E
quem
governa
na
prática,
prática?
И
тот,
кто
управляет,
в
практике,
практике?
Tática
de
exploração,
basicamente
Тактика
разведки,
в
основном
E
é
básica
a
mente
de
quem
não
vê
a
matemática
И
является
основной
в
сознании
тех,
кто
не
видит
математика
E
vê
que
mentem
com
todos
os
dentes
И
видит,
что
лгут
все
зубы
Casa
com
vista
pa'
o
Tejo
Дом
с
видом
pa'
Тахо
Dinheiro
roubado
aos
idosos
Похищенные
деньги
пожилым
людям
Carta
de
despejo
tornam
um
gajo
perigoso
Письмо
дампа
делают
чувак
опасно
Pa'
esses
gananciosos
Pa'
эти
жадные
Tá
na
hora
de
pagarem,
eu
quero
o
troco
certo
(ya)
Находим
время
платить,
я
хочу
свести
счеты
право
(ya)
Eu
que
sou
um
louco
dentro
Я,
что
я,
с
ума
внутри
Mas
com
o
foco
certo
um
gajo
faz,
não
fala
Но
с
упором
правильно
парень
делает,
а
не
говорит
Tipo
niggas
com
muita
boca
e
pouco
peito
Тип
niggas
с
большим
ртом
и
чуть
груди
Acredita
em
ti,
não
sejas
covarde
Верьте
в
себя,
не
будь
трусом
Eu
faço
a
minha,
tu
faz
a
tua
parte
Я
делаю
мою,
ты
делает
свою
часть
Meu
contributo
é
com
a
minha
arte
Мой
вклад
с
моей
искусства
Então,
antes
que
seja
tarde
demais
Поэтому,
прежде
чем
это
слишком
поздно
Ou
vais
passar
o
dia
todo
a
olhar
pa'
as
estrelas
Или
собираешься
провести
весь
день,
глядя
pa'
звезды
À
espera
de
um
milagre,
yeah?
Ждали
чуда,
да?
Lá
vamos
nós,
de
novo
Вот
и
мы,
снова
Sa'
foda
o
teu
bairro,
meu
nigga,
sa'
foda
o
teu
rap
Sa
"ебать
твой
район,
мой
ниггер,
sa"
ебать
твой
рэп
Mas
e
o
meu
respect
vai
pa'
o
povo
Но
и
мой
respect
будете
pa'
народ
O
nosso,
que
aprendeu
a
fazer
omeletes
sem
ovo
Наш,
который
научился
делать
омлет
без
яиц
A
influenciar
mentalidades
pa'
o
bem
da
comunidade
Влияние
менталитета
pa'
хорошо
сообщества
Pa'
encontrarmos
paz
e
o
amor
que
a
gente
procura
Pa'
обрести
покой
и
любовь,
что
люди
ищут
Porque
há
loucura
no
nosso
amor
Потому
что
есть
безумие
в
нашей
любви
Mas
há
razão
na
nossa
loucura
Но
есть
причина,
в
наше
безумие
Então,
o
círculo
é
restrito
Итак,
круг
ограничен
Com
objectivo
que
a
família
celebra
С
целью,
что
семья
празднует
Entrada
proibida
a
chibos
e
a
pretos
vendidos
Вход
запрещен
chibos
и
черные
проданы
Não
compro
esses
gatos
por
lebre
Не
покупаю
эти
кошки
в
мешке
'Tás
confuso,
não
sabes
quem
és?
'Я
сел
с
толку,
не
знаешь,
кто
ты?
Contra
os
teus
não
é
coragem,
é
estupidez
Против
своих-это
не
смелость,
это
глупость
Juízo
'tá
a
faltar,
com
o
tempo
deverias
melhorar
Суд
'tá
отсутствует,
со
временем
должен
улучшить
Tipo
o
melhor
vinho
português
Типа,
лучше
вина
португальский
Tu
vês
os
porquês
Ты
видишь,
почему
De
tanta
dificuldade
em
quase
tudo
В
такое
трудное
время,
почти
все
Então
'tá
na
hora
Так
что
" находим
время
De
pôr
à
universidade
como
prioridade
Положить
в
университет,
как
приоритет
Qual
é
o
teu
contributo
puto?
Каков
твой
вклад
пьяный?
A
priori
era
imaturidade,
era
próprio
da
idade
Априори
было
незрелость,
был
собственный
возраст
Agora
a
prioridade
é
aumentar
as
faculdades
Сейчас
приоритетом
является
повышение
колледжей
Nós
próprios
com
as
nossas
propriedades
Мы
сами
с
нашими
свойства
Acredita
em
ti,
não
sejas
covarde
Верьте
в
себя,
не
будь
трусом
Eu
faço
a
minha,
tu
faz
a
tua
parte
Я
делаю
мою,
ты
делает
свою
часть
Meu
contributo
é
com
a
minha
arte
Мой
вклад
с
моей
искусства
Então,
antes
que
seja
tarde
demais
Поэтому,
прежде
чем
это
слишком
поздно
Ou
vais
passar
o
dia
todo
a
olhar
para
as
estrelas
Или
собираешься
провести
весь
день,
посмотреть
на
звезды
À
espera
de
um
milagre,
yeah?
Ждали
чуда,
да?
Sê
forte
e
mostra
ao
mundo
o
que
vales
Будь
сильной,
и
показывает
миру,
что
долины
Acredita
em
ti,
não
sejas
covarde
Верьте
в
себя,
не
будь
трусом
Eu
faço
a
minha,
tu
faz
a
tua
parte
Я
делаю
мою,
ты
делает
свою
часть
Meu
contributo
é
com
a
minha
arte
Мой
вклад
с
моей
искусства
Então,
antes
que
seja
tarde
demais
Поэтому,
прежде
чем
это
слишком
поздно
Ou
vais
passar
o
dia
todo
a
olhar
para
as
estrelas
Или
собираешься
провести
весь
день,
посмотреть
на
звезды
À
espera
de
um
milagre,
yeah?
Ждали
чуда,
да?
A
luta
continua
(minha
família
no
Brasil)
Борьба
продолжается
("моя
семья
в
Бразилии)
A
luta
continua
(estudantes
em
Cuba)
Борьба
продолжается
(для
учащихся
в
Кубе)
A
luta
continua
(imigrantes
na
França,
UK)
Борьба
продолжается
(иммигрантов
во
Франции,
ВЕЛИКОБРИТАНИИ)
A
luta
continua
(Suíça)
Борьба
продолжается
(Швейцария)
E
a
vitória
é
certa
(não
vês
que
a
luta
continua?)
И
победа-это
правильно
(разве
ты
не
видишь,
что
борьба
продолжается?)
A
luta
continua,
meus
irmãos
Борьба
продолжается,
мои
братья
Apertem
memo'
na
escola,
apertem
no
trabalho
Закрепите
памятка
" в
школу,
закрепите
на
работе
Que
é
assim
que
a
gente
vai
melhorar
as
nossas
vidas
Что
так,
что
люди
будут
улучшить
нашу
жизнь
E
talvez
criar
um
futuro
melhor
И,
возможно,
создать
лучшее
будущее
Pa'
os
nossos
putos
Pa'
наши
вашим
услугам
Yeah,
a
luta
continua
Да,
борьба
продолжается
E
a
vitória
é
certa
И
победа
гарантирована
A
vitória
é
certa
Победа,
это
точно
Acredita
em
ti,
não
sejas
covarde
Верьте
в
себя,
не
будь
трусом
Então,
antes
que
seja
tarde
demais
Поэтому,
прежде
чем
это
слишком
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.