Lyrics and translation NGA feat. Adriano Diouf - Sentir Tão Bem
Tento
perceber
o
teu
amor,
mas
ele
me
confunde,
Я
понимаю,
любовь,
но
он
меня
смущает,
Tentei
ser
básico
tu
queres
é
que
eu
aprofunde.
Я
пытался
быть
базовым
ты,
что
я
прямой.
Não
queres
é
que
eu
refunte,
tu
queres
é
que
eu
te
imunde,
Не
хочешь,
что
я
refunte,
ты,
что
я
тебя
imunde,
De
palavras
bonitas,
mas
não
dá
teu
boy
é
hood.
Слова
красивые,
но
не
дает,
твой
boy-это
гуд.
Mas
tu
não
queres
que
eu
mude,
essa
atitude,
Но
ты
не
хочешь,
что
я
могу
изменить,
это
отношение,
Dizes
que
vais
ser
paciente,
mas
paciência
é
virtude.
Ты
говоришь,
что
не
надо
быть
терпеливым,
но
терпение-это
добродетель.
Tua
amiga
diz
o
Ng
te
ilude,
não
ligues
we
good,
Твоя
подруга
говорит
Нг
тебя
избегает,
не
подключаться
к
нему
we
good,
O
filme
vai
passar,
isso
é
só
juventude.
Фильм
будет
двигаться,
это
только
молодежь.
Dizes
que
me
amas,
mas
eu
duvido,
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
я
сомневаюсь,
Meu
lado
bandido,
deixa
o
teu
coração
partido.
С
моей
стороны
бандит,
пусть
твое
сердце
разбито.
Será
que
é
pouco
tempo,
será
que
é
só
um
momento?
Разве
это
мало
времени,
что
это
только
один
раз?
Será
que
vais
aguentar
quando
eu
próprio
não
aguento?
Будет,
что
не
надо
терпеть,
когда
я
сам
не
могу?
E
quando
eu
digo
que
te
quero
não
te
convenço,
И
когда
я
говорю,
что
хочу,
чтобы
ты
не
тебя
я,
Futuro
comigo
não
sei,
porque
futuro
a
Deus
pertence.
Будущее
со
мной,
не
знаю,
потому
что
будущее
принадлежит
Богу.
Porque
o
que
a
gente
tem,
a
gente
não
vive
sem,
Потому
что
все,
нами
не
живет
без,
Obrigado
miuda,
tu
me
fazes
sentir
tão
bem.
Спасибо
miuda,
ты
един
даешь
мне
чувствовать
себя
так
хорошо.
Eu
não
sei
se
é
amor,
paixão
isso
que
a
gente
tem.
Я
не
знаю,
если
это
любовь,
это
страсть,
которая
у
нас
есть.
Mas
o
teu
calor,
teu
ser,
nunca
senti
por
ninguém.
Но
твоего
тепла,
твоего
быть,
никогда
не
чувствовал
никто.
Eu
só
sei
que
me
fazes
sentir
tão
bem.
Я
только
знаю,
что
меня
ты
чувствовать
себя
так
хорошо.
Tão
bem,
tão
bem.
Так
хорошо,
так
хорошо.
Adriano
Diouf:
Адриано
Diouf:
Se
é
amor
ou
paixão
nem
eu
sei
o
que
sinto,
Если
это-любовь
или
страсть,
и
я
не
знаю,
что
чувствую,
Contigo
eu
posso
contar,
é
natural,
é
instinto.
С
тобою
я
могу
рассчитывать,
это
естественно,
это
инстинкт.
Deixa-me
cuidar
de
ti
minha
flor,
meu
marfim.
Позволь
мне
заботиться
о
тебе
мой
цветок,
мой
кот.
És
especial
para
mim.
Ты
особенный
для
меня.
Já
tive
algumas,
nenhuma
se
compara,
И
у
меня
есть,
не
сравнится,
Gucci,
Prada,
marca
cara.
Gucci,
Prada,
бренд
парень.
Não
interessa
a
intenção
é
que
conta,
Не
интересуют
намерения
аккаунт,
Pra
ajudar
o
Homem
dela,
ela
tá
sempre
pronta.
Чтобы
помочь
Человеку
с
ней,
он
бы
всегда
к
вашим.
A
guita
é
dela,
mas
sou
eu
que
pago,
Шпагат-это
ее,
но
я
заплатил,
Na
cama
a
gente
não
faz
amor,
só
mesmo
estragos.
В
постели
мы
не
будем
делать
любовь,
только
хаос.
Porque
o
que
a
gente
tem,
a
gente
não
vive
sem,
Потому
что
все,
нами
не
живет
без,
Obrigado
miuda,
tu
me
fazes
sentir
tão
bem.
Спасибо
miuda,
ты
един
даешь
мне
чувствовать
себя
так
хорошо.
Eu
não
sei
se
é
amor,
paixão
isso
que
a
gente
tem.
Я
не
знаю,
если
это
любовь,
это
страсть,
которая
у
нас
есть.
Mas
o
teu
calor,
teu
ser,
nunca
senti
por
ninguém.
Но
твоего
тепла,
твоего
быть,
никогда
не
чувствовал
никто.
Eu
só
sei
que
me
fazes
sentir
tão
bem.
Я
только
знаю,
что
меня
ты
чувствовать
себя
так
хорошо.
Eu
só
sei
que
me
fazes
sentir
tão
bem.
Я
только
знаю,
что
меня
ты
чувствовать
себя
так
хорошо.
Eu
só
sei
que
me
fazes
sentir
tão
bem.
Я
только
знаю,
что
меня
ты
чувствовать
себя
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nga
Attention! Feel free to leave feedback.