Lyrics and translation NGA feat. Agir - Palavras Não Chegam
Eu
sei
que
agora
é
tarde
para
pedir
desculpa
Я
знаю,
что
сейчас
слишком
поздно,
чтобы
извиниться
Mas
alguem
me
disse
que
mais
vale
tarde
do
que
nunca
Но
кто
мне
сказал,
что
лучше
поздно,
чем
никогда
Não
sei
se
me
vais
conseguir
perdoar
Я
не
знаю,
если
мне,
нам
удается
прощать
Mas
aqui
fica
a
intenção
Но
вот
намерение
Breve
a
loucura
longo
o
arrependimento
Описание
безумие
течение
покаяние
Tá
na
hora
de
te
mostrar
o
que
eu
tenho
dentro
Тут
пришло
время
показать
вам,
что
у
меня
внутри
Ligaste
disseste
que
o
periodo
não
vinha
Ligaste
ты
сказал,
что
срок
не
приходил
Precisavas
de
mim,
tinhas
medo
de
estar
sozinha
Precisavas
меня,
я
боюсь
быть
одна
E
na
minha
vez
de
apoiar,
eu
fui
burro
e
agressivo
И
в
свою
очередь
поддерживать,
я
был
осел
и
агрессивным
Tudo
porque
eu
estava
chateado
por
outro
motivos
Все
потому,
что
я
был
расстроен
по
другим
причинам
Desliguei-te
o
telefone
na
cara
Выключил-для
вас
телефон
в
лицо
De
volta
à
minha
má
vida,
tu
sabes
Еще
в
моем
плохая
жизнь,
ты
знаешь,
Curtição
não
para
Загар
не
для
Mandaste
mensagem
pra
gente
falar
Ты
заповедал
сообщение
для
нас,
говорить
Mas
eu
nao
quis
saber
Но
я
не
хотел
знать
Eu
tava-me
a
cagar
Я
понимаю,
ты
мне,
crapper
Então
fizeste
o
teste
e
deu
positivo
Потом
сделал
тест
и
он
дал
положительный
A
cor
azul
era
o
comprovativo
Синий
цвет
был,
подтверждающий
Eu
juro
que
nao
tavas
a
espera
Я
клянусь,
что
не
tavas
ожидания
Que
eu
reagisse
daquela
forma
Я
среагирует
с
опозданием
этак
As
coisas
que
eu
te
disse
То,
что
я
сказал
тебе
Os
nomes
baixos
que
eu
te
chamei
Имена
ценам,
что
я
призвал
тебя
Eu
nao
te
ajudei
Я
не
помог
тебе
Só
Deus
sabe
o
quanto
eu
errei
miuda
Только
Бог
знает,
как
я
ошибся,
miuda
Eu
deixei
uma
vida
fugir
Я
оставил
жизнь,
бежать
Ai
desculpa
esqueci-me
de
agir
Ai
извините,
я
забыл
действовать
Espero
que
nao
seja
tarde
Я
надеюсь,
что
не
поздно
Para
poder
voltar
a
ver-te
sorrir
Чтобы
можно
было
снова
видеть
тебя
улыбаться
E
até
hoje
pouca
gente
sabe
И
даже
сегодня
мало
кто
знает
O
quanto
eu
fui
miudo
Сколько
я
miudo
O
quanto
eu
fui
cobarde
Сколько
я
трус,
Atitude
idiota
do
tipo
eu
não
me
importo
Отношение
идиот
типа
меня
не
волнует,
Do
tipo
que
não
ajuda
nem
com
guita
para
um
aborto
Тип,
который
не
помогает
ни
с
шпагат
для
выкидыша
Tá
dentro
do
teu
corpo
mas
é
o
nosso
futuro
Ты
все
в
пределах
твоего
тела,
но
это
наше
будущее
Eu
imaturo,
tu
sozinha
naquele
quarto
escuro
Я
незрелые,
ты
одна
в
комнате
темно
Arranjaste
uma
forma
de
pagar
Arranjaste
способ
оплаты
Mandaste
mensagem
a
dizer
que
eu
nao
tinha
que
me
preocupar
Ты
заповедал,
чтобы
сообщение,
чтобы
сказать,
что
я
вообще
не
знаю,
что
мне
беспокоиться
E
em
vez
de
eu
ficar
aliviado
И
вместо
этого
я
получаю
облегчение
Sinceramente
fiquei
com
o
coração
aos
bocados
Искренне
мое
сердце
в
бит
Mas
é
com
a
tua
garra
que
eu
aprendo
Но
это
только
с
твоей
коготь,
который
я
узнаю
Todos
dias
penso
nisso
e
me
arrependo
Каждый
день
я
думаю
об
этом,
и
я
жалею,
Mas
eu
não
posso
mudar
o
que
aconteceu
Но
я
не
могу
изменить
то,
что
произошло
Teu
puto
merecia
um
pai
bem
melhor
que
eu
Твой
сучий
заслуживает
отец,
намного
лучше,
чем
я
São
esses
sentimentos
que
me
carregam
Эти
чувства,
что
меня
несут
Desculpa
miuda
mas
só
palavras
não
chegam
Повод
miuda
но
только
слова
не
приходят
Eu
deixei
uma
vida
fugir
Я
оставил
жизнь,
бежать
Ai
desculpa
esqueci-me
de
agir
Ai
извините,
я
забыл
действовать
Espero
que
nao
seja
tarde
Я
надеюсь,
что
не
поздно
Para
poder
voltar
a
ver-te
sorrir
Чтобы
можно
было
снова
видеть
тебя
улыбаться
Eu
deixei
uma
vida
escapar
Я
оставил
жизнь,
бежать
Por
entre
os
dedos
eu
vi-a
voar
Сквозь
пальцы
я
увидел,-летать
Espero
que
nao
seja
tarde
Я
надеюсь,
что
не
поздно
Para
poder
voltar
a
ver-te
sonhar
Чтобы
можно
было
снова
видеть
тебя
мечтать
A
vida
dá
voltas
né?
Жизнь
дает
кругов,
не
так
ли?
A
uns
anos
atrás
eu
Пару
лет
назад,
я
Fiz
uma
musica
a
criticar
o
pessoal
Я
musica
критиковать
сотрудников
A
criticar
quem
abortava
Критиковать
тех,
кто
abortava
Mas
pouco
tempo
depois
tava
eu
a
fazer
o
mesmo
Но
вскоре
после
того,
как
тебя
я
сделать
то
же
самое
Eu
vou
dizer
Я
буду
говорить,
Se
eu
podesse
voltar
atras
Если
бы
я
мог
вернуться
назад
Para
ser
sincero
não
sei
se
mudava
alguma
coisa
Чтобы
быть
искренним,
я
не
знаю,
если
что-то
меняло
Porque
secalhar
foi
melhor
assim
Потому
что
secalhar
было
лучше
Ou
talvez
não
Или,
может
быть,
не
Mas
se
tiveres
um
espaço
no
teu
coração
para
perdoar
Но
если
у
вас
немного
места
в
твоем
сердце,
чтобы
простить
Eu
deixei
uma
vida
escapar
Я
оставил
жизнь,
бежать
Por
entre
os
dedos
eu
vi-a
voar
Сквозь
пальцы
я
увидел,-летать
Espero
que
nao
seja
tarde
Я
надеюсь,
что
не
поздно
Para
poder
voltar
a
ver-te
sonhar
Чтобы
можно
было
снова
видеть
тебя
мечтать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nga
Attention! Feel free to leave feedback.