NGA feat. Hélvio & Deezy - Tatuagens, Cicatrizes & Diamantes - translation of the lyrics into German

Tatuagens, Cicatrizes & Diamantes - Deezy , Hélvio , NGA translation in German




Tatuagens, Cicatrizes & Diamantes
Tattoos, Narben & Diamanten
Cota, permita-me que eu te confesse
Mama, erlaube mir, dir zu gestehen
Que eu nunca fui do tipo que vive
Dass ich nie der Typ war, der lebt
Do "se eu soubesse"
Von "wenn ich gewusst hätte"
Mas, se eu soubesse
Aber, wenn ich gewusst hätte
Talvez tivesse te valorizado mais
Hätte ich dich vielleicht mehr wertgeschätzt
Meu diamante sagrado
Mein heiliger Diamant
Obrigado por teres incutido desde tenra idade
Danke, dass du mir von klein auf eingeflößt hast
A ser íntegro, a me entregar sem perder a integridade
Integer zu sein, mich hinzugeben, ohne die Integrität zu verlieren
Que na verdade essa esquina é uma senzala
Dass diese Ecke in Wahrheit ein Elendsviertel ist
Então não fala, faz meu filho
Also rede nicht, handle, mein Sohn
Pega na tua vida e tenta melhorá-la
Nimm dein Leben in die Hand und versuche, es zu verbessern
E assim aconteceu
Und so geschah es
Trabalhei no inferno para comprar um lugar no céu
Ich arbeitete in der Hölle, um mir einen Platz im Himmel zu kaufen
Era eu, tu e Deus na luta
Ich, du und Gott waren im Kampf
Porque o homem é imperfeito
Denn der Mensch ist unvollkommen
E a justiça raramente é justa
Und die Gerechtigkeit ist selten gerecht
O que não surpreende não são erros
Was nicht überrascht, sind keine Fehler
São lições, a gente não perde, a gente aprende
Es sind Lektionen, man verliert nicht, man lernt
A gente foge da desgraça
Man flieht vor dem Unglück
Sabe que fácil não tem graça
Man weiß, dass es keinen Spaß macht, wenn es einfach ist
A tinta no corpo não esconde a dor, disfarça
Die Tinte auf dem Körper verbirgt den Schmerz nicht, sie kaschiert ihn nur
Essas tatuagens
Diese Tattoos
Elas escondem essas minhas cicatrizes
Sie verbergen diese meine Narben
Porque eu perdi o meu maior diamante
Weil ich meinen größten Diamanten verloren habe
Ela era linda, ela era preta, imigrante
Sie war schön, sie war schwarz, Immigrantin
"Chega de tatuagens, meu filho, pareces um livro"
"Genug Tattoos, mein Sohn, du siehst aus wie ein Buch"
Impulsivo, não te ouvia
Impulsiv hörte ich nicht auf dich
Mas sabia que era um aviso positivo
Aber ich wusste, es war eine positive Warnung
À procura de adjetivos p'ra te descrever
Auf der Suche nach Adjektiven, um dich zu beschreiben
Sem desrespeitar o cota
Ohne den Vater respektlos zu behandeln
Mas, meu pai foste tu mulher
Aber meine Vaterfigur warst du, Mutter
Foste tu tininha, e desde que eu te perdi
Das warst du, Tina, und seit ich dich verloren habe
Que, todas mães angolanas são um bocado minhas
Sind alle angolanischen Mütter ein Stück weit auch meine
E quanto à família, tinhas razão
Und was die Familie betrifft, hattest du Recht
Os mais novos não, mas o Ederson tem noção
Die Jüngeren nicht, aber Ederson ist sich bewusst
Da falta que a avó lhe faz
Wie sehr ihm die Oma fehlt
A casa ainda não está pronta, mas.já faltou mais
Das Haus ist noch nicht fertig, aber es fehlt nicht mehr viel
que eu sinto que sem ti é em vão
Aber ich fühle, dass es ohne dich vergeblich ist
Senti-me leve depois de ter sentido o peso do teu caixão
Ich fühlte mich leicht, nachdem ich das Gewicht deines Sarges gespürt hatte
Porque acredito que estejas rodeada de anjos
Weil ich glaube, dass du von Engeln umgeben bist
Que me protegem porque sabem que
Die mich beschützen, weil sie wissen, dass
Um homem sem mãe, não é nada
Ein Mann ohne Mutter nichts ist
É assim que o teu filho pinta e mergulha
So drückt sich dein Sohn aus und taucht ein
Nessas palavras escritas com tinta e agulha
In diese Worte, geschrieben mit Tinte und Nadel
Essas tatuagens (Tina)
Diese Tattoos (Tina)
Elas escondem essas minhas cicatrizes
Sie verbergen diese meine Narben
Porque eu perdi o meu maior diamante
Weil ich meinen größten Diamanten verloren habe
Ela era linda, ela era preta, imigrante
Sie war schön, sie war schwarz, Immigrantin
Essas tatuagens
Diese Tattoos
Elas escondem essas minhas cicatrizes
Sie verbergen diese meine Narben
Porque eu perdi o meu maior diamante
Weil ich meinen größten Diamanten verloren habe
Ela era linda, ela era preta, imigrante
Sie war schön, sie war schwarz, Immigrantin
E bem elegante
Und sehr elegant
Anyfá cuida da tua cota
Anyfá, kümmere dich um deine Mutter
Pro cuida da tua cota
Pro, kümmere dich um deine Mutter
Txutxo, tu sabes
Txutxo, du weißt es
A nossa dor é a mesma irmão
Unser Schmerz ist derselbe, mein Bruder
As vossas mães são minhas agora
Eure Mütter sind jetzt meine
Tina
Tina






Attention! Feel free to leave feedback.