Lyrics and translation NGA feat. Masta & Don G - Fama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso1:
NGA]
Куплет
1:
NGA]
Lembras-te
quando
a
gente
passava
o
dia
todo
lá
na
zona
a
sonhar?
Помнишь,
как
мы
целыми
днями
пропадали
в
нашем
районе,
мечтая?
Eu
sabia
que
com
calma
o
nosso
ia
chegar
Я
знал,
что
рано
или
поздно
наше
время
придет.
Faltas
na
escola,
problemas
com
a
polícia
Прогулы
в
школе,
проблемы
с
полицией...
Eu
disse
"baza
atrás
do
nosso",
na
tua
cara
eu
vi
preguiça
Я
говорил:
"Давай
добьемся
своего",
но
в
твоих
глазах
видел
лишь
лень.
Em
casa
as
cotas
tavam
fartas
de
nós
Дома
родители
были
от
нас
сыты
по
горло.
Sempre
na
rua
com
os
boys
Мы
вечно
ошивались
на
улице
с
парнями.
Comecei
a
dar
uso
à
voz,
pouco
depois
Я
начал
использовать
свой
голос,
и
вскоре...
Veio
o
brilho,
miúdas,
filhos
Появился
блеск,
девчонки,
дети.
Inveja,
estrilhos
Зависть,
ссоры.
Contigo
eu
partilho,
ou
melhor
partilhava
С
тобой
я
делился,
вернее,
пытался
делиться.
Porque
nunca
chegava
Потому
что
тебе
всегда
было
мало.
Mas
o
pouco
que
a
gente
tinha,
dava
Но
того
малого,
что
у
нас
было,
хватало.
É
assim
que
eu
pensava,
mo
nigga
Так
я
думал
тогда,
братан.
Irmãos
de
mães
diferentes
Братья
по
духу,
но
не
по
крови.
Mas
a
rua
te
apanhou
e
eu
tive
que
seguir
em
frente
Но
улица
тебя
засосала,
и
мне
пришлось
идти
дальше
одному.
Longe
de
certos
ambientes,
já
não
sou
adolescente
Подальше
от
этой
среды,
я
уже
не
подросток.
O
meu
presente
é
melhorar
a
vida
da
nossa
gente
Моя
цель
сейчас
— улучшить
жизнь
наших
близких.
Tou
sempre,
atrás
do
pão,
pras
crias
que
a
gente
fez
Я
всегда
в
поисках
заработка,
ради
детей,
которых
мы
наделали.
O
mais
novo
tem
seis,
o
mais
velho
tem
dez
Младшему
шесть,
старшему
десять.
Ainda
tentei
te
safar,
pus
a
frente
do
show
Я
пытался
тебя
вытащить,
дал
тебе
шанс
выступать
на
разогреве.
Em
vez
disso,
perdias
o
teu
tempo
atrás
dessas
hoes
Вместо
этого
ты
тратил
время
на
этих
шлюх.
E
a
miúda,
que
tanto
querias
hoje
te
largou
И
девчонка,
которую
ты
так
хотел,
сегодня
бросила
тебя.
E
quanto
a
mim,
eu
tenho
o
jipe
parado
um
ano
a
apanhar
pó
А
у
меня
джип
уже
год
стоит
без
дела,
покрывается
пылью.
Se
tu
pensares
que
eu
mudei?
eu
entendo
Если
ты
думаешь,
что
я
изменился,
я
тебя
понимаю.
é
por
isso
que
eu
não
te
respondo,
e
quando
ligas
não
atendo
Именно
поэтому
я
тебе
не
отвечаю
и
не
беру
трубку,
когда
ты
звонишь.
E
a
família
é
a
mesma,
objetivos
são
outros
Семья
та
же,
но
цели
другие.
A
pausar
contigo
ma
nigga
ainda
acabo
preso
ou
morto
(não
dá)
Связываться
с
тобой,
братан,
— это
прямой
путь
в
тюрьму
или
на
тот
свет
(не
вариант).
Fama
não
tá-me
a
mudar
Слава
меня
не
меняет.
A
verdade
é
que
agora
eu
já
não
pauso
aí
Правда
в
том,
что
я
больше
там
не
тусуюсь.
Se
quiseres
me
encontrar
tou
no
estúdio
a
bulir
Если
хочешь
меня
найти,
я
в
студии,
работаю.
Por
isso
é
que
parece
que
na
minha
vida
não
há
espaço
pra
ti
Поэтому
тебе
кажется,
что
в
моей
жизни
нет
места
для
тебя.
Cresci
na
melhor
esquina
de
sempre
Я
вырос
на
лучшем
углу
в
мире.
Mas
lá
já
não
há
nada
para
mim
Но
там
для
меня
больше
ничего
нет.
Fiz
promessas
que
nem
eu
próprio
escrevi
Я
дал
обещания,
которые
даже
сам
не
записывал.
A
vida
levou-me
pra
direção
que
eu
escolhi
Жизнь
повела
меня
по
выбранному
мной
пути.
Tu
nunca
entendeste
e
pensas
que
eu
desisti
Ты
никогда
этого
не
понимал
и
думаешь,
что
я
сдался.
Se
quiseres
tar
comigo,
a
minha
vida
é
aqui
Если
хочешь
быть
со
мной,
моя
жизнь
здесь.
À
volta
de
tudo
isso,
porque
assim
sou
feliz
Вокруг
всего
этого,
потому
что
так
я
счастлив.
Tenho
trabalho
dentro
e
fora
do
país
У
меня
работа
в
стране
и
за
рубежом.
Não
me
julgues
pela
escolha
que
fiz
Не
суди
меня
за
мой
выбор.
Sempre
fui
um
real
nigga
e
sempre
fiz
o
que
quis
Я
всегда
был
настоящим
ниггером
и
всегда
делал
то,
что
хотел.
Mas
tu,
sempre
achaste
que
sou
egoísta
demais
Но
ты
всегда
считал
меня
слишком
эгоистичным.
E
que
aquilo
que
eu
faço
não
traz
riqueza
e
paz
И
что
то,
чем
я
занимаюсь,
не
приносит
богатства
и
мира.
Hoje,
vês
a
diferença
quando
olhas
pa
trás
Сегодня
ты
видишь
разницу,
когда
оглядываешься
назад.
Então
respeita
o
hustle
que
o
teu
nigga
faz
Так
что
уважай
то,
чем
занимается
твой
ниггер.
Fama
não
tá-me
a
mudar
Слава
меня
не
меняет.
A
verdade
é
que
agora
eu
já
não
pauso
aí
Правда
в
том,
что
я
больше
там
не
тусуюсь.
Se
quiseres
me
encontrar
tou
no
estúdio
a
bulir
Если
хочешь
меня
найти,
я
в
студии,
работаю.
Por
isso
é
que
parece
que
na
minha
vida
não
há
espaço
pra
ti
Поэтому
тебе
кажется,
что
в
моей
жизни
нет
места
для
тебя.
Não
apoiaste
no
passado
quando
eu
precisei
de
ti
Ты
не
поддержал
меня
в
прошлом,
когда
я
нуждался
в
тебе.
Agiste
como
o
resto
do
mundo,
não
acreditaste
em
mim
Ты
поступил
как
все
остальные,
не
поверил
в
меня.
E
hoje
dás
um
ala
porque
vês
o
nigga
a
brilhar
no
show
А
сегодня
ты
машешь
мне
рукой,
потому
что
видишь,
как
твой
ниггер
блистает
на
сцене.
Também
viste
a
minha
luta
e
como
tudo
começou
Ты
видел
мою
борьбу
и
то,
как
все
начиналось.
Mas
isso
tudo
não
interessa,
eu
só
vi
falsidade
Но
все
это
неважно,
я
видел
только
фальшь.
Eu
não
vi
amizade,
não
vi
love
de
verdade
Я
не
видел
дружбы,
не
видел
настоящей
любви.
Tás
a
espera
que
eu
regresse,
e
seja
tudo
como
antes
Ты
ждешь,
что
я
вернусь,
и
все
будет
как
прежде.
Agora
tamos
distantes,
miúda
não
és
importante
Теперь
мы
далеки
друг
от
друга,
детка,
ты
не
важна.
Porque
o
rap
me
salvou,
e
hoje
me
põe
pitéu
na
mesa
Потому
что
рэп
спас
меня
и
сегодня
кормит
меня.
O
que
era
dúvida
para
ti,
para
mim
sempre
foi
certeza
То,
что
было
для
тебя
сомнением,
для
меня
всегда
было
уверенностью.
Nossas
portas
vão-se
abrindo,
e
a
gente
agradece
Наши
двери
открываются,
и
мы
благодарны
за
это.
Mas
antes
de
todos,
estão
os
meus
niggas
da
FS
Но
прежде
всех
— мои
ниггеры
из
FS.
Fama
não
tá-me
a
mudar
Слава
меня
не
меняет.
A
verdade
é
que
agora
eu
já
não
pauso
aí
Правда
в
том,
что
я
больше
там
не
тусуюсь.
Se
quiseres
me
encontrar
tou
no
estúdio
a
bulir
Если
хочешь
меня
найти,
я
в
студии,
работаю.
Por
isso
é
que
parece
que
na
minha
vida
não
há
espaço
pra
ti
Поэтому
тебе
кажется,
что
в
моей
жизни
нет
места
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nga
Album
KING
date of release
20-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.