NGA feat. Masta & Don G - Fama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NGA feat. Masta & Don G - Fama




Fama
Слава
Verso1: NGA]
Куплет 1: NGA]
Lembras-te quando a gente passava o dia todo na zona a sonhar?
Помнишь, как мы целыми днями пропадали в нашем районе, мечтая?
Eu sabia que com calma o nosso ia chegar
Я знал, что рано или поздно наше время придет.
Faltas na escola, problemas com a polícia
Прогулы в школе, проблемы с полицией...
Eu disse "baza atrás do nosso", na tua cara eu vi preguiça
Я говорил: "Давай добьемся своего", но в твоих глазах видел лишь лень.
Em casa as cotas tavam fartas de nós
Дома родители были от нас сыты по горло.
Sempre na rua com os boys
Мы вечно ошивались на улице с парнями.
Comecei a dar uso à voz, pouco depois
Я начал использовать свой голос, и вскоре...
Veio o brilho, miúdas, filhos
Появился блеск, девчонки, дети.
Inveja, estrilhos
Зависть, ссоры.
Contigo eu partilho, ou melhor partilhava
С тобой я делился, вернее, пытался делиться.
Porque nunca chegava
Потому что тебе всегда было мало.
Mas o pouco que a gente tinha, dava
Но того малого, что у нас было, хватало.
É assim que eu pensava, mo nigga
Так я думал тогда, братан.
Irmãos de mães diferentes
Братья по духу, но не по крови.
Mas a rua te apanhou e eu tive que seguir em frente
Но улица тебя засосала, и мне пришлось идти дальше одному.
Longe de certos ambientes, não sou adolescente
Подальше от этой среды, я уже не подросток.
O meu presente é melhorar a vida da nossa gente
Моя цель сейчас улучшить жизнь наших близких.
Tou sempre, atrás do pão, pras crias que a gente fez
Я всегда в поисках заработка, ради детей, которых мы наделали.
O mais novo tem seis, o mais velho tem dez
Младшему шесть, старшему десять.
Ainda tentei te safar, pus a frente do show
Я пытался тебя вытащить, дал тебе шанс выступать на разогреве.
Em vez disso, perdias o teu tempo atrás dessas hoes
Вместо этого ты тратил время на этих шлюх.
E a miúda, que tanto querias hoje te largou
И девчонка, которую ты так хотел, сегодня бросила тебя.
E quanto a mim, eu tenho o jipe parado um ano a apanhar
А у меня джип уже год стоит без дела, покрывается пылью.
Se tu pensares que eu mudei? eu entendo
Если ты думаешь, что я изменился, я тебя понимаю.
é por isso que eu não te respondo, e quando ligas não atendo
Именно поэтому я тебе не отвечаю и не беру трубку, когда ты звонишь.
E a família é a mesma, objetivos são outros
Семья та же, но цели другие.
A pausar contigo ma nigga ainda acabo preso ou morto (não dá)
Связываться с тобой, братан, это прямой путь в тюрьму или на тот свет (не вариант).
Fama não tá-me a mudar
Слава меня не меняет.
A verdade é que agora eu não pauso
Правда в том, что я больше там не тусуюсь.
Se quiseres me encontrar tou no estúdio a bulir
Если хочешь меня найти, я в студии, работаю.
Por isso é que parece que na minha vida não espaço pra ti
Поэтому тебе кажется, что в моей жизни нет места для тебя.
Cresci na melhor esquina de sempre
Я вырос на лучшем углу в мире.
Mas não nada para mim
Но там для меня больше ничего нет.
Fiz promessas que nem eu próprio escrevi
Я дал обещания, которые даже сам не записывал.
A vida levou-me pra direção que eu escolhi
Жизнь повела меня по выбранному мной пути.
Tu nunca entendeste e pensas que eu desisti
Ты никогда этого не понимал и думаешь, что я сдался.
Se quiseres tar comigo, a minha vida é aqui
Если хочешь быть со мной, моя жизнь здесь.
À volta de tudo isso, porque assim sou feliz
Вокруг всего этого, потому что так я счастлив.
Tenho trabalho dentro e fora do país
У меня работа в стране и за рубежом.
Não me julgues pela escolha que fiz
Не суди меня за мой выбор.
Sempre fui um real nigga e sempre fiz o que quis
Я всегда был настоящим ниггером и всегда делал то, что хотел.
Mas tu, sempre achaste que sou egoísta demais
Но ты всегда считал меня слишком эгоистичным.
E que aquilo que eu faço não traz riqueza e paz
И что то, чем я занимаюсь, не приносит богатства и мира.
Hoje, vês a diferença quando olhas pa trás
Сегодня ты видишь разницу, когда оглядываешься назад.
Então respeita o hustle que o teu nigga faz
Так что уважай то, чем занимается твой ниггер.
(...) Nigga
(...) Братан
Fama não tá-me a mudar
Слава меня не меняет.
A verdade é que agora eu não pauso
Правда в том, что я больше там не тусуюсь.
Se quiseres me encontrar tou no estúdio a bulir
Если хочешь меня найти, я в студии, работаю.
Por isso é que parece que na minha vida não espaço pra ti
Поэтому тебе кажется, что в моей жизни нет места для тебя.
Não apoiaste no passado quando eu precisei de ti
Ты не поддержал меня в прошлом, когда я нуждался в тебе.
Agiste como o resto do mundo, não acreditaste em mim
Ты поступил как все остальные, не поверил в меня.
E hoje dás um ala porque vês o nigga a brilhar no show
А сегодня ты машешь мне рукой, потому что видишь, как твой ниггер блистает на сцене.
Também viste a minha luta e como tudo começou
Ты видел мою борьбу и то, как все начиналось.
Mas isso tudo não interessa, eu vi falsidade
Но все это неважно, я видел только фальшь.
Eu não vi amizade, não vi love de verdade
Я не видел дружбы, не видел настоящей любви.
Tás a espera que eu regresse, e seja tudo como antes
Ты ждешь, что я вернусь, и все будет как прежде.
Agora tamos distantes, miúda não és importante
Теперь мы далеки друг от друга, детка, ты не важна.
Porque o rap me salvou, e hoje me põe pitéu na mesa
Потому что рэп спас меня и сегодня кормит меня.
O que era dúvida para ti, para mim sempre foi certeza
То, что было для тебя сомнением, для меня всегда было уверенностью.
Nossas portas vão-se abrindo, e a gente agradece
Наши двери открываются, и мы благодарны за это.
Mas antes de todos, estão os meus niggas da FS
Но прежде всех мои ниггеры из FS.
Fama não tá-me a mudar
Слава меня не меняет.
A verdade é que agora eu não pauso
Правда в том, что я больше там не тусуюсь.
Se quiseres me encontrar tou no estúdio a bulir
Если хочешь меня найти, я в студии, работаю.
Por isso é que parece que na minha vida não espaço pra ti
Поэтому тебе кажется, что в моей жизни нет места для тебя.





Writer(s): nga


Attention! Feel free to leave feedback.