Lyrics and translation NGA - Ela Só Quer Que Eu Volte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Só Quer Que Eu Volte
Она просто хочет, чтобы я вернулся
(Saio
do
hospital,
tas
lá
fora,
tribunal
tas
lá
fora,
(Выхожу
из
больницы,
ты
там
снаружи,
суд,
ты
там
снаружи,
Juntos
a
gente
ri
e
chora
por
isso
teu
boy
te
adora,
Вместе
мы
смеемся
и
плачем,
поэтому
твой
парень
тебя
обожает,
Teu
boy
te
adora,
teu
boy
te
adora,
teu
boy
te
adora)
Твой
парень
тебя
обожает,
твой
парень
тебя
обожает,
твой
парень
тебя
обожает)
Eu
Sei
que
já
não
da
mais
pra
viver
assim
Я
знаю,
что
так
больше
нельзя
жить
E
que
mais
cedo
ou
tarde
vais-te
fartar
de
mim
И
что
рано
или
поздно
ты
меня
бросишь
Ela
sabe
que
eu
não
presto
Она
знает,
что
я
не
подарок
E
que
falho
muito
(mas
ela
só
quer
que
eu
volte)
И
что
я
часто
ошибаюсь
(но
она
просто
хочет,
чтобы
я
вернулся)
Só
quer,
só
quer
só
quer...
Просто
хочет,
просто
хочет,
просто
хочет...
Ela
Merece
um
homem
bem
melhor
Она
заслуживает
мужчину
намного
лучше
Que
lhe
de
carinho
e
amor
(mas
ela
só
quer
que
eu
volte)
Который
подарит
ей
ласку
и
любовь
(но
она
просто
хочет,
чтобы
я
вернулся)
Só
quer,
só
quer,
só
quer...
Просто
хочет,
просто
хочет,
просто
хочет...
Ela
não
quer
saber
se
eu
tenho
outras
Ей
все
равно,
есть
ли
у
меня
другие
Porque
se
eu
voltar
eu
encontro
sempre
aberta
a
porta
Потому
что,
если
я
вернусь,
я
всегда
найду
открытую
дверь
Ela
diz
que
só
quer
que
eu
seja
feliz
Она
говорит,
что
просто
хочет,
чтобы
я
был
счастлив
Ajudou
quando
a
bongó
quase
apanhou
por
um
triz
Помогла,
когда
меня
чуть
не
поймали
из-за
пустяка
Ela
não
é
nenhuma
criança
Она
не
ребенок
Merece
mais
do
que
uma
aliança
Заслуживает
большего,
чем
просто
кольцо
Merece
o
meu
respeito
e
confiança
Заслуживает
моего
уважения
и
доверия
Não
liga
muito
que
eu
beba
ou
que
eu
fume
Не
сильно
переживает,
что
я
пью
или
курю
Em
casa
encontro
sempre
boa
comida
e
um
bom
perfume
Дома
меня
всегда
ждет
вкусная
еда
и
приятный
аромат
Um
arroz
com
feijão
feito
com
todo
o
carinho
Рис
с
фасолью,
приготовленный
с
любовью
Um
som
romântico
no
fundo
que
toca
baixinho
Тихо
играет
романтическая
музыка
на
фоне
Ela
trata
do
meu
cabelo
Она
заботится
о
моих
волосах
É
tanto
amor
que
eu
nem
sei
o
que
fiz
pra
merecê-lo
Это
такая
любовь,
что
я
даже
не
знаю,
чем
я
ее
заслужил
Deposita
em
mim
fé
e
eu
nem
sei
porquê?
Верит
в
меня,
и
я
даже
не
знаю
почему
Diz
que
vê
o
mim
o
que
o
resto
do
mundo
não
vê
Говорит,
что
видит
во
мне
то,
чего
не
видит
весь
остальной
мир
Por
traz
desse
fogo,
desse
drama,
dessa
chama
За
этим
огнем,
этой
драмой,
этим
пламенем
Das
rastas
e
das
Tattoos
está
o
homem
que
ela
ama
За
дредами
и
татуировками
скрывается
мужчина,
которого
она
любит
Não
liga
ao
que
as
amigas
dizem
nem
os
Не
обращает
внимания
на
то,
что
говорят
подруги
и
Amigos
porque
ela
sabe
bem
o
homem
que
tem
Друзья,
потому
что
она
хорошо
знает,
какой
у
нее
мужчина
Amizade,
estabilidade,
um
companheiro
e
é
verdade
um
amigo
de
verdade
Дружба,
стабильность,
спутник
и,
правда,
настоящий
друг
Então
o
pouco
que
eu
tenho
também
é
teu
Так
что
то
немногое,
что
у
меня
есть,
тоже
твое
Choramos
juntos
no
enterro
quando
o
nigga
Pantera
morreu
Мы
вместе
плакали
на
похоронах,
когда
умер
наш
брат
Пантера
E
a
minha
mãe
aprovou
И
моя
мама
одобрила
Então
não
surpreendas
se
ouvires
Amanhã
o
Nga
casou
Так
что
не
удивляйся,
если
завтра
услышишь,
что
Нга
женился
Ela
sabe
que
eu
não
presto
Она
знает,
что
я
не
подарок
E
que
falho
muito
(mas
ela
só
quer
que
eu
volte)
И
что
я
часто
ошибаюсь
(но
она
просто
хочет,
чтобы
я
вернулся)
Só
quer,
só
quer
só
quer...
Просто
хочет,
просто
хочет,
просто
хочет...
Ela
Merece
um
homem
bem
melhor
Она
заслуживает
мужчину
намного
лучше
Que
lhe
dê
carinho
e
amor
(mas
ela
só
quer
que
eu
volte)
Который
подарит
ей
ласку
и
любовь
(но
она
просто
хочет,
чтобы
я
вернулся)
Só
quer,
só
quer,
só
quer...
Просто
хочет,
просто
хочет,
просто
хочет...
Eu
Sei,
que
já,
não
dá,
mais
pra
viver
assim
Я
знаю,
что
так
больше
нельзя
жить
E
que
mais
cedo
ou
tarde
vais-te
fartar
de
mim
И
что
рано
или
поздно
ты
меня
бросишь
(Saio
do
hospital,
tas
lá
fora,
tribunal
tas
lá
fora,
(Выхожу
из
больницы,
ты
там
снаружи,
суд,
ты
там
снаружи,
Juntos
a
gente
ri
e
chora
por
isso
teu
boy
te
adora,
Вместе
мы
смеемся
и
плачем,
поэтому
твой
парень
тебя
обожает,
Por
isso
teu
boy
te
adora,
Поэтому
твой
парень
тебя
обожает,
Por
isso
teu
boy
te
adora,
teu
boy
te
adora)
Поэтому
твой
парень
тебя
обожает,
твой
парень
тебя
обожает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Silva
Attention! Feel free to leave feedback.