Lyrics and translation NGA - Pra M#rda Não Volto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra M#rda Não Volto
Я в дерьмо не вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Porque
eu
p'ra
merda
não
volto
Потому
что
я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Concentrado
no
hustle,
a
luta
continua
Сосредоточен
на
движухе,
борьба
продолжается
Tenho
Deus
do
meu
lado,
sou
um
filho
das
ruas
Бог
на
моей
стороне,
я
сын
улиц
Mano
enrola
a
minha
bula,
Shawty
enche
o
meu
copo
Братан
крутит
мой
косяк,
красотка
наполняет
мой
стакан
Nós
viemos
do
nada,
mas
nós
vamos
para
o
topo
Мы
пришли
из
ниоткуда,
но
мы
идем
на
вершину
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Mano
eu
durmo
com
o
olho
aberto,
'tou
pronto
p'ra
luta
Братан,
я
сплю
с
открытыми
глазами,
я
готов
к
борьбе
Kumbú
fica
longo,
paciência
fica
curta
Путь
длинный,
терпение
короткое
É
o
Edson
filho
da
puuuu
(shiuuu)
Это
Эдсон,
сын
с…
(тссс)
Puto
agora
é
o
boss
Пацан
теперь
босс
Baixa
o
volume
do
sweat,
senão
essa
merda
distorce
Убавь
громкость
на
наушниках,
а
то
эта
хрень
искажается
Hoje
eu
concorro
contra
vedetas
Сегодня
я
соревнуюсь
со
звездами
Sou
o
socorro
das
vossas
canetas
Я
спасение
для
ваших
ручек
(текстов)
Nah
eu
não
morro,
história
não
'tá
feita
Нет,
я
не
умру,
история
еще
не
написана
Agora
eu
não
corro
te
espero
na
meta
Теперь
я
не
бегу,
жду
тебя
на
финише
Se
eu
for
contra
ti
mano
eu
não
falho
Если
я
против
тебя,
братан,
я
не
проиграю
Flows
aqui,
vendo
a
retalho
Флоу
здесь,
продаю
по
кусочкам
Com
o
NG
excesso
de
trabalho
С
NG
переизбыток
работы
Até
o
estúdio
reclama
p'ra
caralho
Даже
студия,
блин,
жалуется
Porque
se
eu
for
a
crew
vai,
kumbú
vem,
kumbú
vai
Потому
что
если
я
иду,
то
команда
идет,
движуха
приходит,
движуха
уходит
Nascidos
em
Angola,
mas
swag
vem
do
Dubai
Родились
в
Анголе,
но
стиль
из
Дубая
Então
nu
bai
para
o
topo,
porque
somos
os
mais
reais
Так
что
мы
идем
на
вершину,
потому
что
мы
самые
настоящие
E
se
somos
o
que
comemos,
então
somos
instrumentais
И
если
мы
то,
что
мы
едим,
то
мы
инструменты
Guita
na
minha
cabeça,
drogas
no
meu
corpo
Деньги
в
моей
голове,
наркотики
в
моем
теле
P'ra
ser
normal
como
tu,
prefiro
continuar
um
louco
Чем
быть
нормальным,
как
ты,
я
предпочитаю
оставаться
сумасшедшим
Tou
a
subir
nas
calmas,
devagar,
escada
rolante
Я
поднимаюсь
спокойно,
медленно,
как
на
эскалаторе
Eu
não
pauso
com
niggas
chorões
porque
Я
не
останавливаюсь
с
плаксивыми
ниггерами,
потому
что
Essa
merda
é
contagiante
Эта
хрень
заразительна
Concentrado
no
hustle,
a
luta
continua
Сосредоточен
на
движухе,
борьба
продолжается
Tenho
Deus
do
meu
lado,
sou
um
filho
das
ruas
Бог
на
моей
стороне,
я
сын
улиц
Mano
enrola
a
minha
bula,
Shawty
enche
o
meu
copo
Братан
крутит
мой
косяк,
красотка
наполняет
мой
стакан
Nós
viemos
do
nada,
mas
nós
vamos
para
o
topo
Мы
пришли
из
ниоткуда,
но
мы
идем
на
вершину
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu,
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Invejosos
apertam
o
cú
Завистники
жмут
булки
'Tão
à
espera
que
o
sucesso
não
dure
Ждут,
что
успех
не
продлится
Tchillo
na
oficina
Чиллю
в
мастерской
Jipe
veio
fazer
pedicure
Джип
приехал
на
педикюр
Coração
tá
no
estúdio,
cabeça
ta
no
banco
Сердце
в
студии,
голова
в
банке
Não
acredito
em
racismo,
Mercedes
preto,
advogado
branco
Не
верю
в
расизм,
черный
Мерседес,
белый
адвокат
Antes
doía-me
o
coração
quando
a
minha
cota
não
tivesse
Раньше
у
меня
болело
сердце,
когда
у
моей
девочки
ничего
не
было
Deve
ser
por
isso
que
um
gajo
não
dorme
Должно
быть,
поэтому
я
не
сплю
Nem
mesmo
quando
um
gajo
adormece
Даже
когда
засыпаю
Merda
comigo
acontece
e
um
gajo
se
fortalece
Дерьмо
со
мной
случается,
и
я
становлюсь
сильнее
Eu
não
sei
o
que
te
pareço,
mas
nem
tudo
é
aquilo
que
parece
Я
не
знаю,
каким
я
тебе
кажусь,
но
не
все
то,
чем
кажется
Tipo
eu
pareço
ser
da
paz,
piças,
te
ponho
num
hospital
Типа
я
кажусь
мирным,
но,
детка,
я
уложу
тебя
в
больницу
Levo
o
teu
nigga
contigo
p'ra
te
fazer
uma
participação
especial
Заберу
твоего
парня
с
собой,
чтобы
сделать
тебе
особый
подарок
E
se
não
fores
família,
nossa
conversa
é
dinheiro
И
если
ты
не
семья,
наш
разговор
— о
деньгах
Objectivo
é
meter
os
meus
niggas
com
a
mão
na
massa
tipo
cozinheiros
Цель
— чтобы
мои
ниггеры
месили
тесто,
как
повара
Sou
a
mudança
no
rap
game,
tou
em
quinta
Я
перемена
в
рэп-игре,
я
на
пятой
передаче
Antes
de
bater
na
Banda,
já
era
platina
na
Linha
de
Sintra
Еще
до
того,
как
попал
в
Банду,
уже
был
платиновым
на
Линии
Синтры
Miséria
mandou
mensagem,
mas
eu
não
respondi
Нищета
прислала
сообщение,
но
я
не
ответил
Pensei
p'ra
mim,
fica
bem
longe,
miséria
eu
não
volto
pra
ti
Подумал
про
себя,
оставайся
подальше,
нищета,
я
к
тебе
не
вернусь
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
NG
diz
p'ra
eles
que
a
gente
veio
do
nada
NG
скажи
им,
что
мы
пришли
из
ниоткуда
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
NG
diz
p'ra
eles
que
a
gente
veio
do
nada
NG
скажи
им,
что
мы
пришли
из
ниоткуда
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
NG
diz
p'ra
eles
que
a
gente
veio
do
nada
NG
скажи
им,
что
мы
пришли
из
ниоткуда
Eu
p'ra
merda
não
volto
(nah)
Я
в
дерьмо
не
вернусь
(нет)
Eu
p'ra
merda
não
volto
(yeah)
Я
в
дерьмо
не
вернусь
(да)
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
A
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
A
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Concentrado
no
hustle,
(hustle)
a
luta
continua
(yeah)
Сосредоточен
на
движухе,
(движухе)
борьба
продолжается
(да)
Tenho
Deus
do
meu
lado,
(lado)
sou
um
filho
das
ruas
(yeah)
Бог
на
моей
стороне,
(стороне)
я
сын
улиц
(да)
Mano
enrola
a
minha
bula,
(bula)
shawty
enche
o
meu
copo
(copo)
Братан
крутит
мой
косяк,
(косяк)
красотка
наполняет
мой
стакан
(стакан)
Nós
viemos
do
nada,
(do
nada)
mas
nós
vamos
para
o
topo
Мы
пришли
из
ниоткуда,
(из
ниоткуда)
но
мы
идем
на
вершину
Eu
p'ra
merda
não
volto
(nah)
Я
в
дерьмо
не
вернусь
(нет)
Eu
p'ra
merda
não
volto
(yeah)
Я
в
дерьмо
не
вернусь
(да)
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Eu
p'ra
merda
não
volto
(nah)
Я
в
дерьмо
не
вернусь
(нет)
Eu
p'ra
merda
não
volto
(népia)
Я
в
дерьмо
не
вернусь
(точно)
Eu
p'ra
merda
não
volto
Я
в
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
P'ra
merda
não
volto
В
дерьмо
не
вернусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
KING
date of release
20-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.