Lyrics and translation NGA - Se Der Pra Ser Feliz (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)
Oh,
já
é
a
segunda
vez
que
ligo
pra
esse
dengue
О,
это
уже
второй
раз,
когда
я
звоню
этой
лихорадке
Денге
Segunda
ou
terceira
Второй
или
третий
Tenta
ligar
no
WhatsApp,
tenta
ligar
no
WhatsApp
Попробуйте
позвонить
в
WhatsApp,
попробуйте
позвонить
в
WhatsApp
Já
liguei,
peraí,
vou
ligar
de
novo,
já
liguei
Я
звонил,
я
звонил,
я
звонил
снова,
я
звонил
Mulato,
'tás
onde?
Мулат,
ты
где?
Ficaste
de
dar
um
holla
Ты
получил
холла
Quase
a
chegar
cota
fala
Почти
приближается
cota
fala
'Tava
no
cúbico
o
dia
todo
a
ajudar
a
chavala
"Я
был
в
кубике
весь
день,
помогая
чавале
A
mudar
a
mobília
da
sala
Меняя
мебель
в
гостиной
A
fazer
melhorias
no
apartamento
Делать
улучшения
в
квартире
Ela
quer
combinar
fora
como
a
gente
combina
dentro
Она
хочет
соответствовать
снаружи,
как
мы
совпадаем
внутри
Vem,
mas
é
trabalhar
é
na
banda
sonora
Приходите,
но
это
работает
на
саундтреке
Pra
fazerem
mais
filhos
em
confinamento
Чтобы
сделать
больше
детей
в
заключении
Mas
antes
do
movimento,
tcheka
o
NIB
Но
перед
движением
чека
о
Сиб
Faz
o
levantamento,
aquele
whip
Сделай
подъем,
этот
кнут,
Se
for
preciso,
tira
um
cochе
do
crib
Если
нужно,
достань
Коше
из
кроватки.
A
Dope
Muzik,
mô
cota,
vale
o
P.I.
b
Dope
Muzik,
mô
cota,
стоит
P.
I.
b
O
que
valе
possuir,
vale
a
pena
esperar
Что
стоит
владеть,
стоит
ли
ждать
E
o
reflexo
do
amor?
А
отражение
любви?
É
o
que
encontro
no
lar
Это
то,
что
я
нахожу
в
доме
Então
daqui
pra
frente
é
só
adicionar
mais
valores
Так
что
в
будущем
просто
добавьте
больше
ценностей
Na
nossa
herança
familiar
В
нашем
семейном
наследии
Podia
ter
sido
só
um,
mas
dois
é
Мог
бы
быть
только
один,
но
два
Imagina
se
fôssemos
todos,
ah
pois
é
Представь,
если
бы
мы
все
были,
Ах
да
Lyrica
kodé,
Marley
kodé
Лирика
коде,
Марли
коде
Sou
número
um,
cada
vez
que
um
de
nós
é
Я
номер
один,
каждый
раз,
когда
один
из
нас
Já
vejo
o
Dair
sentado
num
TT
Я
уже
вижу,
как
Дейр
сидит
в
ТТ.
Calma
Padras,
'tão
a
me
ligar
de
um
+245
Спокойные
Падрас,
' так
что
звоните
мне
с
+245
Atende,
deve
ser
o
Fafito
Ответь,
должно
быть,
это
Фафито.
Ya,
eu
acho
que
esse
é
o
indicativo
da
Guiné
Я,
я
думаю,
это
позывной
Гвинеи
(What
up
Pecas,
como
é
que
tás
mo
cota?)
(What
up
Pecas,
как
ты
выглядишь?)
Atrás
das
vitórias
(Ya,
ya,
ya,
ya)
За
победами
(я,
Я,
Я,
Я,
я)
Sabes,
pra
compensar
as
derrotas
Знаешь,
чтобы
компенсировать
поражения
Já
preparaste
a
minha
ida
mó
cota?
Ты
уже
подготовил
мою
поездку?
Eu
preciso
desse
sol
na
minha
vida,
meu
cota
Мне
нужно
это
солнце
в
моей
жизни,
моя
квота
O
brilho
do
orgulho
nos
olhos
da
cota
Сияние
гордости
в
глазах
кот
É
um
dos
painéis
solares
que
ilumina
a
minha
rota
Это
одна
из
солнечных
панелей,
которая
освещает
мой
маршрут
Não
há
holofote
que
pague
Нет
прожектора,
который
платит
Escuridão
que
se
propague
Тьма,
которая
распространяется
Nem
machado
que
corte
Ни
топор,
который
режет
A
verdadeira
amizade
Настоящая
дружба
E
mesmo
com
esses
zig
zag's,
tem
que
ser
até
à
morgue
И
даже
с
этими
зигзагами,
это
должно
быть
до
морга
E
vida
segue,
meu
sangue
И
жизнь
идет,
моя
кровь
A
cozinhar
um
mambo
pro
dia
14
Готовим
мамбо
про
день
14
Ya
mesmo,
porque
dos
12
meses
faltam
uns
dez
ou
onze
Я
действительно,
потому
что
из
12
месяцев
осталось
десять
или
одиннадцать
E
o
Salu
remarcou
Rio
de
Janeiro
antes
de
setembro
И
салу
перебронировал
Рио-де-Жанейро
до
сентября
Assumimos
moz
Мы
предполагаем
moz
E
o
cota
Pro
'tá-me
a
ligar
А
кота
про
звонит
мне
What
it
do
King
2da
What
it
do
King
2da
'Tou
a
desarrumar
a
banda
"Я
перепутал
группу
Vamos
mudar
de
casa
puto,
tchecka
só
a
pintura
Давай
переедем
домой,
чека,
только
живопись,
A
m'boa
'tá
novinha,
tchecka
só
a
cintura
М'боа
' новенькая,
чешка
только
талия
Sonha,
mas
controla
a
tua
ambição
Мечтай,
но
контролируй
свои
амбиции.
Não
viaja
muito
Не
много
путешествует
Lembra
que
até
aviões
são
consertados
no
chão
Напоминает,
что
даже
самолеты
фиксируются
на
земле
Se
existir
fome,
que
seja
de
amor
Если
есть
голод,
пусть
будет
любовь
E
for
pra
chorar,
que
seja
de
alegria
И
будет
плакать,
пусть
будет
от
радости
Se
for
pra
perder,
que
seja
só
o
medo
Если
это
проиграет,
пусть
это
будет
только
страх
Se
for
pra
perder,
que
seja
só
o
medo
Если
это
проиграет,
пусть
это
будет
только
страх
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
И
если
это
даст,
чтобы
быть
счастливым
(я
хочу
это
навсегда)
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
И
если
это
даст,
чтобы
быть
счастливым
(я
хочу
это
навсегда)
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
И
если
это
даст,
чтобы
быть
счастливым
(я
хочу
это
навсегда)
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
И
если
это
даст,
чтобы
быть
счастливым
(я
хочу
это
навсегда)
Um
brinde
à
vida,
irmão
Тост
За
жизнь,
брат
Um
brinde,
meu
irmão
Тост,
мой
брат
Dji
Tafinha
acertou
na
mosca,
mano
Dji
Tafinha
попал
в
муху,
братан
É
muito
rijo
esse
dread,
ya
Это
очень
крепкий
этот
страх,
я
Com
o
pouco
que
temos,
somos
felizes
da
nossa
forma
С
тем
немногим,
что
у
нас
есть,
мы
счастливы
по-своему.
Deixa-me
te
dizer,
antes
que
se
apague
a
luz
Позволь
мне
сказать
тебе,
прежде
чем
погаснет
свет.
Que
eu
carrego
a
cruz
Что
я
несу
крест,
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок-это
ты
Deixa-me
te
dizer,
antes
que
se
apague
a
luz
Позволь
мне
сказать
тебе,
прежде
чем
погаснет
свет.
Que
eu
carrego
a
cruz
Что
я
несу
крест,
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок-это
ты
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
ты
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок-это
ты
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок-это
ты
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
ты
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
ты
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок-это
ты
Minha
melhor
prenda
és
tu
Минха
мелхор
пренда
и
ту
Minha
melhor
prenda
és
Минха
мелхор
пренда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Lendo Mabiala, Edson Silva
Attention! Feel free to leave feedback.