Lyrics and translation NGC Daddy - Ruas de Sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruas de Sangue
Streets of Blood
Obrigado,
meu
senhor,
por
ter
me
abençoado
Thank
you,
my
Lord,
for
blessing
me,
Peço
perdão
pra
você
por
todos
os
meu
pecado
I
ask
your
forgiveness
for
all
my
sins.
Vários
manos
se
perderam
nas
ruas
de
sangue
(beat
from
Criminal)
Many
brothers
have
been
lost
on
the
streets
of
blood
(beat
from
Criminal)
Sei
que
eles
me
querem
morto,
mas
sou
implacável
I
know
they
want
me
dead,
but
I'm
relentless.
Obrigado,
meu
senhor,
por
ter
me
abençoado
Thank
you,
my
Lord,
for
blessing
me,
Peço
perdão
pra
você
por
todos
os
meu
pecado
I
ask
your
forgiveness
for
all
my
sins.
Vários
manos
se
perderam
nas
ruas
de
sangue
Many
brothers
have
been
lost
on
the
streets
of
blood.
Sei
que
eles
me
querem
morto,
mas
sou
implacável
I
know
they
want
me
dead,
but
I'm
relentless.
Sete
da
madruga',
muito
sangue
nas
esquina
Seven
in
the
morning,
a
lot
of
blood
on
the
corners,
Várias
calica
intocada,
vários
menorzinho
guerrilha
Untouched
packs,
many
little
guerrillas.
Vários
menor
revoltado,
cansado
das
covardia
Many
young
men
are
revolted,
tired
of
cowardice.
Pronto
pra
perder
e
também
pra
tirar
sua
vida
Ready
to
lose
and
also
to
take
your
life.
Sangue
derramado,
vários
irmão
me
deixaram
Blood
spilled,
many
brothers
left
me.
Essa
tropa
se
revolta
com
esses
polícia
mandado
This
troop
rebels
against
these
commanded
cops.
Tem
30
bala
no
pente
e
AK
com
pente
carregado
There
are
30
bullets
in
the
clip
and
an
AK
with
a
loaded
clip.
Se
mexer
com
minha
família,
deixo
qualquer
um
furado
If
you
mess
with
my
family,
I'll
leave
anyone
riddled
with
bullets.
Se
foram
tão
cedo,
não
vi
os
meus
irmão
partir
If
they
left
so
early,
I
didn't
see
my
brothers
leave.
Geralmente
na
favela
nunca
tem
o
final
feliz
Usually
in
the
favela,
there
is
never
a
happy
ending.
Muitos
me
critica,
mas
querem
ser
que
nem
eu
Many
criticize
me,
but
want
to
be
like
me.
Se
eles
correm
pelo
errado,
eu
quero
bem
longe
de
mim
If
they
run
for
the
wrong,
I
want
them
far
away
from
me.
Lembro
do
meus
mano
carregando
vários
quilo
I
remember
my
brothers
carrying
many
kilos,
E
vários
perder
vida
na
trocação
de
tiro
And
many
losing
their
lives
in
the
firefight.
Ou
vira
covarde,
ou
aperta
a
porra
do
gatilho
Either
you
become
a
coward,
or
pull
the
damn
trigger.
Tudo
se
repete,
mãe
chora
por
mais
um
filho
Everything
repeats
itself,
mother
cries
for
another
son.
Tô
correndo
pelo
certo,
observando
as
covardia
I'm
running
for
the
right,
watching
the
cowardice.
Empilhando
um
dote,
pensando
em
sumir
um
dia
Stacking
up
a
dowry,
thinking
of
disappearing
one
day.
Tô
ficando
rico
sem
precisar
traficar
I'm
getting
rich
without
having
to
traffic.
Eles
tão
se
incomodando,
eles
tão
de
olho
na
minha
vida
They
are
getting
uncomfortable,
they
are
watching
my
life.
Duplicando
o
lucro,
sei
que
eles
querem
meu
fim
Doubling
the
profit,
I
know
they
want
my
end.
Inimigos
querem
minha
queda,
isso
virou
normal
pra
mim
Enemies
want
my
downfall,
it's
become
normal
for
me.
Não
adianta
mais
correr,
sei
que
não
posso
me
esconder
There's
no
point
in
running
anymore,
I
know
I
can't
hide.
Querem
me
ver
na
mancada,
isso
eles
não
vão
conseguir
They
want
to
see
me
messing
up,
they
won't
succeed.
Sem
neurose,
mano
Without
neurosis,
bro,
Só
tenho
a
agradecer
ao
pai
I
just
have
to
thank
the
Father
Por
ter
me
abençoado
e
me
guiado
For
blessing
me
and
guiding
me
Nos
piores
momento
da
minha
vida,
papo
reto
In
the
worst
moments
of
my
life,
straight
talk.
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Obrigado,
meu
senhor,
por
ter
me
abençoado
Thank
you,
my
Lord,
for
blessing
me,
Peço
perdão
pra
você
por
todos
os
meu
pecado
I
ask
your
forgiveness
for
all
my
sins.
Vários
manos
se
perderam
nas
ruas
de
sangue
Many
brothers
have
been
lost
on
the
streets
of
blood.
Sei
que
eles
me
querem
morto,
mas
sou
implacável
I
know
they
want
me
dead,
but
I'm
relentless.
Obrigado,
meu
senhor,
por
ter
me
abençoado
Thank
you,
my
Lord,
for
blessing
me,
Peço
perdão
pra
você
por
todos
os
meu
pecado
I
ask
your
forgiveness
for
all
my
sins.
Vários
manos
se
perderam
nas
ruas
de
sangue
Many
brothers
have
been
lost
on
the
streets
of
blood.
Sei
que
eles
me
querem
morto,
mas
sou
implacável
I
know
they
want
me
dead,
but
I'm
relentless.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngc Daddy
Attention! Feel free to leave feedback.