NGC Daddy - Ruas de Sangue - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation NGC Daddy - Ruas de Sangue




Ruas de Sangue
Streets of Blood
Obrigado, meu senhor, por ter me abençoado
Thank you, my Lord, for blessing me,
Peço perdão pra você por todos os meu pecado
I ask your forgiveness for all my sins.
Vários manos se perderam nas ruas de sangue (beat from Criminal)
Many brothers have been lost on the streets of blood (beat from Criminal)
Sei que eles me querem morto, mas sou implacável
I know they want me dead, but I'm relentless.
Obrigado, meu senhor, por ter me abençoado
Thank you, my Lord, for blessing me,
Peço perdão pra você por todos os meu pecado
I ask your forgiveness for all my sins.
Vários manos se perderam nas ruas de sangue
Many brothers have been lost on the streets of blood.
Sei que eles me querem morto, mas sou implacável
I know they want me dead, but I'm relentless.
Sete da madruga', muito sangue nas esquina
Seven in the morning, a lot of blood on the corners,
Várias calica intocada, vários menorzinho guerrilha
Untouched packs, many little guerrillas.
Vários menor revoltado, cansado das covardia
Many young men are revolted, tired of cowardice.
Pronto pra perder e também pra tirar sua vida
Ready to lose and also to take your life.
Sangue derramado, vários irmão me deixaram
Blood spilled, many brothers left me.
Essa tropa se revolta com esses polícia mandado
This troop rebels against these commanded cops.
Tem 30 bala no pente e AK com pente carregado
There are 30 bullets in the clip and an AK with a loaded clip.
Se mexer com minha família, deixo qualquer um furado
If you mess with my family, I'll leave anyone riddled with bullets.
Se foram tão cedo, não vi os meus irmão partir
If they left so early, I didn't see my brothers leave.
Geralmente na favela nunca tem o final feliz
Usually in the favela, there is never a happy ending.
Muitos me critica, mas querem ser que nem eu
Many criticize me, but want to be like me.
Se eles correm pelo errado, eu quero bem longe de mim
If they run for the wrong, I want them far away from me.
Lembro do meus mano carregando vários quilo
I remember my brothers carrying many kilos,
E vários perder vida na trocação de tiro
And many losing their lives in the firefight.
Ou vira covarde, ou aperta a porra do gatilho
Either you become a coward, or pull the damn trigger.
Tudo se repete, mãe chora por mais um filho
Everything repeats itself, mother cries for another son.
correndo pelo certo, observando as covardia
I'm running for the right, watching the cowardice.
Empilhando um dote, pensando em sumir um dia
Stacking up a dowry, thinking of disappearing one day.
ficando rico sem precisar traficar
I'm getting rich without having to traffic.
Eles tão se incomodando, eles tão de olho na minha vida
They are getting uncomfortable, they are watching my life.
Duplicando o lucro, sei que eles querem meu fim
Doubling the profit, I know they want my end.
Inimigos querem minha queda, isso virou normal pra mim
Enemies want my downfall, it's become normal for me.
Não adianta mais correr, sei que não posso me esconder
There's no point in running anymore, I know I can't hide.
Querem me ver na mancada, isso eles não vão conseguir
They want to see me messing up, they won't succeed.
Sem neurose, mano
Without neurosis, bro,
tenho a agradecer ao pai
I just have to thank the Father
Por ter me abençoado e me guiado
For blessing me and guiding me
Nos piores momento da minha vida, papo reto
In the worst moments of my life, straight talk.
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Obrigado, meu senhor, por ter me abençoado
Thank you, my Lord, for blessing me,
Peço perdão pra você por todos os meu pecado
I ask your forgiveness for all my sins.
Vários manos se perderam nas ruas de sangue
Many brothers have been lost on the streets of blood.
Sei que eles me querem morto, mas sou implacável
I know they want me dead, but I'm relentless.
Obrigado, meu senhor, por ter me abençoado
Thank you, my Lord, for blessing me,
Peço perdão pra você por todos os meu pecado
I ask your forgiveness for all my sins.
Vários manos se perderam nas ruas de sangue
Many brothers have been lost on the streets of blood.
Sei que eles me querem morto, mas sou implacável
I know they want me dead, but I'm relentless.





Writer(s): Ngc Daddy


Attention! Feel free to leave feedback.