Lyrics and translation NG² - Tengo Ganas
No
tengo
ganas
de
seguir
У
меня
нет
желания
идти
дальше
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
Но
и
останавливаться
я
не
хочу.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
Может,
стоит
подумать,
что
со
мной
происходит
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
Но
я
так
устал
думать.
Podría
quedarme
durmiendo
todo
día
Можно
всю
жизнь
провести
во
сне
O
podría
también
tratar
de
encontrarte
А
можно
попробовать
тебя
найти
Podría
dejarle
mi
destino
a
la
suerte
Можно
положиться
на
волю
случая
Y
es
probable
que
me
vista
y
salga
a
buscarte.
Но
скорее
всего
я
оденусь
и
пойду
тебя
искать.
Vengo
apostando
todo
lo
que
tengo
Я
продолжаю
ставить
все,
что
у
меня
есть,
A
un
caballo
que
nunca
gana
На
лошадь,
которая
никогда
не
побеждает
Voy
a
tener
que
dejar
este
juego
Мне
нужно
прекратить
играть
в
эту
игру
O
cambiar
de
caballo
mañana.
Или
завтра
сменить
коня.
Y
es
que
tengo
que
dejar
de
pensar
en
vos
Мне
надо
перестать
думать
о
тебе
Pero
tengo
también
tantas
ganas
de
verte
Но
так
хочется
тебя
снова
увидеть
Voy
a
desconectarme
por
un
rato
Я
отдохну
немного
Y
dejar
que
a
mi
destino
lo
maneje
la
suerte.
И
доверюсь
своей
судьбе.
No
tengo
ganas
de
seguir
У
меня
нет
желания
идти
дальше
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
Но
и
останавливаться
я
не
хочу.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
Может,
стоит
подумать,
что
со
мной
происходит
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
Но
я
так
устал
думать.
Podría
salir
a
buscarte
Можно
отправиться
на
поиски
O
podría
quedarme
durmiendo
en
casa
А
можно
остаться
дома
и
спать
No
se
bien
que
es
lo
que
quiero
Я
не
знаю,
чего
хочу
Pero
creo
que
en
el
fondo
Но
в
глубине
души
Se
que
es
lo
que
pasa.
Я
знаю,
что
происходит.
Cuanto
tiempo
vengo
perdiendo
Сколько
времени
я
зря
потратил
Hundiéndome
en
este
agujero
Погрязая
в
этой
яме
Como
extraño
salir
por
las
mañanas
Я
так
соскучился
по
утрам
A
fumar
bajo
el
sol
con
el
perro.
И
прогулкам
на
солнце
с
собакой.
Es
que
tengo
que
dejar
de
pensar
en
vos
Мне
надо
перестать
думать
о
тебе
Pero
tengo
también
tantas
ganas
de
verte
Но
так
хочется
тебя
снова
увидеть
Voy
a
desconectarme
por
un
rato
Я
отдохну
немного
Y
dejar
que
a
mi
destino
lo
maneje
la
suerte.
И
доверюсь
своей
судьбе.
No
tengo
ganas
de
seguir
У
меня
нет
желания
идти
дальше
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
Но
и
останавливаться
я
не
хочу.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
Может,
стоит
подумать,
что
со
мной
происходит
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
Но
я
так
устал
думать.
Como
extraño
salir
por
las
mañanas
Я
так
соскучился
по
утрам
A
fumar
bajo
el
sol
con
el
perro.
И
прогулкам
на
солнце
с
собакой.
Es
que
tengo
que
dejar
de
pensar
en
vos
Мне
надо
перестать
думать
о
тебе
Pero
tengo
también
tantas
ganas
de
verte
Но
так
хочется
тебя
снова
увидеть
Voy
a
desconectarme
por
un
rato
Я
отдохну
немного
Y
dejar
que
a
mi
destino
lo
maneje
la
suerte.
И
доверюсь
своей
судьбе.
No
tengo
ganas
de
seguir
У
меня
нет
желания
идти
дальше
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
Но
и
останавливаться
я
не
хочу.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
Может,
стоит
подумать,
что
со
мной
происходит
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
Но
я
так
устал
думать.
No
se
bien
que
es
lo
que
quiero
Я
не
знаю,
чего
хочу
Pero
creo
que
en
el
fondo
Но
в
глубине
души
Se
que
es
lo
que
pasa.
Я
знаю,
что
происходит.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
Может,
стоит
подумать,
что
со
мной
происходит
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
Но
я
так
устал
думать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.