NHG - Speed Of Light - translation of the lyrics into German

Speed Of Light - NHGtranslation in German




Speed Of Light
Lichtgeschwindigkeit
(Mm, mm)
(Mm, mm)
Speed of light, and away he go
Lichtgeschwindigkeit, und weg ist er
All out in the unknown
Ganz draußen im Unbekannten
GPS died out long ago
GPS ist vor langer Zeit ausgefallen
Glad I know where I'm going
Bin froh, dass ich weiß, wohin ich fliege
Think I saw a couple planets look like they could make a home
Ich glaube, ich habe ein paar Planeten gesehen, die wie ein Zuhause aussehen könnten
Wishing you coulda made the trip, maybe it wouldn't seem so long
Ich wünschte, du hättest die Reise mitmachen können, vielleicht wäre sie dann nicht so lang erschienen
Feining for you along the ride, maybe it wouldn't seem so lone
Sehne mich nach dir auf der Reise, vielleicht wäre es dann nicht so einsam
Soul low, but shit I'll be damned I ever think to take it slow
Seele ist down, aber verdammt, ich werde nie daran denken, es langsam angehen zu lassen
Ain't flex to her that I'm an astronaut off rip, the time was wrong
Habe ihr nicht gleich gezeigt, dass ich ein Astronaut bin, die Zeit war falsch
Just had to see you really fuck with me for what's inside my soul
Musste erst sehen, ob du mich wirklich wegen meiner Seele magst
Hmm, I ain't gone take you from yo obligations tho
Hmm, ich werde dich aber nicht von deinen Verpflichtungen abhalten
Hovering 'round a galaxy near you, been stuck in patient mode
Schwebe in einer Galaxie in deiner Nähe, bin im Wartemodus
And I can wait some mo', but when it's time I hope you straight to go
Und ich kann noch warten, aber wenn es Zeit ist, hoffe ich, dass du sofort startklar bist
Pain, I can't take no mo'
Schmerz, ich kann nicht mehr ertragen
You know without you home just ain't a home
Du weißt, ohne dich ist mein Zuhause kein Zuhause
Light speed back to you, grab all yo things
Mit Lichtgeschwindigkeit zurück zu dir, schnapp dir all deine Sachen
I ain't trying to rush you, seeming like a fein
Ich will dich nicht hetzen, wirke wie ein Süchtiger
But I need all you
Aber ich brauche dich ganz
'Cause I done seen some galaxies, and scenes I ain't need to see
Denn ich habe Galaxien und Szenen gesehen, die ich nicht hätte sehen müssen
But you don't gotta fear a thing, you got me all too
Aber du musst dich vor nichts fürchten, du hast mich ja auch
Just the two of us, girl you know I'm staying true to us
Nur wir beide, Mädchen, du weißt, ich bleibe uns treu
Before I ever knew of love, was too caught up into the lust
Bevor ich die Liebe kannte, war ich zu sehr in Lust gefangen
All I ever knew was to rush
Ich wusste nur, wie man hetzt
Was moving faster than the speed of light 'til it blew the ship up
War schneller als das Licht, bis es das Schiff in die Luft sprengte
It must've been the crew or something
Es muss die Crew oder so gewesen sein
Is what I initially thought
Das dachte ich zuerst
'Til it happened over and over, no matter who I had brought
Bis es immer wieder passierte, egal wen ich mitbrachte
Next step, look at "you" I was taught
Nächster Schritt: Schau auf "dich", wurde mir beigebracht
As in, look in that mirror and notice when it's you that's at fault
Also, schau in den Spiegel und merke, wenn du selbst schuld bist
Saw 'em all disappearing, just thought they was removed by the lawd
Sah sie alle verschwinden, dachte, sie wurden vom Herrn entfernt
Ain't know a star could fall
Wusste nicht, dass ein Stern fallen kann
'Til one collapsed right in my face
Bis einer direkt vor meinem Gesicht zusammenbrach
Seen I ain't hard at all
Sah, dass ich überhaupt nicht hart bin
Black hole right in front of me, still wondering how I ain't fall
Schwarzes Loch direkt vor mir, frage mich immer noch, wie ich nicht hineingefallen bin
Guess you gave yo heart to a extraterrestrial after all
Ich schätze, du hast dein Herz doch einem Außerirdischen gegeben
But could you say it's bad at all?
Aber kannst du sagen, dass es schlecht ist?
(Cause you knowing I need you right here) hmm
(Weil du weißt, dass ich dich hier brauche) hmm
You got the only missing piece to me
Du bist das einzige fehlende Teil für mich
These other hoes won't match at all
Diese anderen Frauen passen überhaupt nicht
(Losing you been my biggest fear)
(Dich zu verlieren, war meine größte Angst)
Long as you here, chasing yo love
Solange du hier bist, jage ich deiner Liebe nach
Can't take my foot up off the gas at all
Kann meinen Fuß überhaupt nicht vom Gas nehmen
Light speed back to you, grab all yo things
Mit Lichtgeschwindigkeit zurück zu dir, schnapp dir all deine Sachen
I ain't trying to rush you, seeming like a fein
Ich will dich nicht hetzen, wirke wie ein Süchtiger
But I need all you
Aber ich brauche dich ganz
'Cause I done seen some galaxies, and scenes I ain't need to see
Denn ich habe Galaxien und Szenen gesehen, die ich nicht hätte sehen müssen
But you don't gotta fear a thing, you got me all too
Aber du musst dich vor nichts fürchten, du hast mich ja auch
Just the two of us, girl you know I'm staying true to us
Nur wir beide, Mädchen, du weißt, ich bleibe uns treu
Before I ever knew of love, was too caught up into the lust
Bevor ich die Liebe kannte, war ich zu sehr in Lust gefangen
All I ever knew was to rush
Ich wusste nur, wie man hetzt
Was moving faster than the speed of light 'til it blew the ship up
War schneller als das Licht, bis es das Schiff in die Luft sprengte
It must've been the crew or something
Es muss die Crew oder so gewesen sein
(The fuck?)
(Was zum Teufel?)
(Now I know I just passed a black hole and I ain't have no issues)
(Ich weiß, dass ich gerade an einem schwarzen Loch vorbeigekommen bin und keine Probleme hatte)
(So what the fuck am I near that got this kinda gravitational pull?)
(Also, was zum Teufel ist in meiner Nähe, das diese Art von Anziehungskraft hat?)
(Man lemme just look out the window real q-OH!)
(Lass mich mal kurz aus dem Fenster schauen - OH!)
*Crash*
*Crash*





Writer(s): Roy Fields Iii


Attention! Feel free to leave feedback.