Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speed Of Light
Lichtgeschwindigkeit
Speed
of
light,
and
away
he
go
Lichtgeschwindigkeit,
und
weg
ist
er
All
out
in
the
unknown
Ganz
draußen
im
Unbekannten
GPS
died
out
long
ago
GPS
ist
vor
langer
Zeit
ausgefallen
Glad
I
know
where
I'm
going
Bin
froh,
dass
ich
weiß,
wohin
ich
fliege
Think
I
saw
a
couple
planets
look
like
they
could
make
a
home
Ich
glaube,
ich
habe
ein
paar
Planeten
gesehen,
die
wie
ein
Zuhause
aussehen
könnten
Wishing
you
coulda
made
the
trip,
maybe
it
wouldn't
seem
so
long
Ich
wünschte,
du
hättest
die
Reise
mitmachen
können,
vielleicht
wäre
sie
dann
nicht
so
lang
erschienen
Feining
for
you
along
the
ride,
maybe
it
wouldn't
seem
so
lone
Sehne
mich
nach
dir
auf
der
Reise,
vielleicht
wäre
es
dann
nicht
so
einsam
Soul
low,
but
shit
I'll
be
damned
I
ever
think
to
take
it
slow
Seele
ist
down,
aber
verdammt,
ich
werde
nie
daran
denken,
es
langsam
angehen
zu
lassen
Ain't
flex
to
her
that
I'm
an
astronaut
off
rip,
the
time
was
wrong
Habe
ihr
nicht
gleich
gezeigt,
dass
ich
ein
Astronaut
bin,
die
Zeit
war
falsch
Just
had
to
see
you
really
fuck
with
me
for
what's
inside
my
soul
Musste
erst
sehen,
ob
du
mich
wirklich
wegen
meiner
Seele
magst
Hmm,
I
ain't
gone
take
you
from
yo
obligations
tho
Hmm,
ich
werde
dich
aber
nicht
von
deinen
Verpflichtungen
abhalten
Hovering
'round
a
galaxy
near
you,
been
stuck
in
patient
mode
Schwebe
in
einer
Galaxie
in
deiner
Nähe,
bin
im
Wartemodus
And
I
can
wait
some
mo',
but
when
it's
time
I
hope
you
straight
to
go
Und
ich
kann
noch
warten,
aber
wenn
es
Zeit
ist,
hoffe
ich,
dass
du
sofort
startklar
bist
Pain,
I
can't
take
no
mo'
Schmerz,
ich
kann
nicht
mehr
ertragen
You
know
without
you
home
just
ain't
a
home
Du
weißt,
ohne
dich
ist
mein
Zuhause
kein
Zuhause
Light
speed
back
to
you,
grab
all
yo
things
Mit
Lichtgeschwindigkeit
zurück
zu
dir,
schnapp
dir
all
deine
Sachen
I
ain't
trying
to
rush
you,
seeming
like
a
fein
Ich
will
dich
nicht
hetzen,
wirke
wie
ein
Süchtiger
But
I
need
all
you
Aber
ich
brauche
dich
ganz
'Cause
I
done
seen
some
galaxies,
and
scenes
I
ain't
need
to
see
Denn
ich
habe
Galaxien
und
Szenen
gesehen,
die
ich
nicht
hätte
sehen
müssen
But
you
don't
gotta
fear
a
thing,
you
got
me
all
too
Aber
du
musst
dich
vor
nichts
fürchten,
du
hast
mich
ja
auch
Just
the
two
of
us,
girl
you
know
I'm
staying
true
to
us
Nur
wir
beide,
Mädchen,
du
weißt,
ich
bleibe
uns
treu
Before
I
ever
knew
of
love,
was
too
caught
up
into
the
lust
Bevor
ich
die
Liebe
kannte,
war
ich
zu
sehr
in
Lust
gefangen
All
I
ever
knew
was
to
rush
Ich
wusste
nur,
wie
man
hetzt
Was
moving
faster
than
the
speed
of
light
'til
it
blew
the
ship
up
War
schneller
als
das
Licht,
bis
es
das
Schiff
in
die
Luft
sprengte
It
must've
been
the
crew
or
something
Es
muss
die
Crew
oder
so
gewesen
sein
Is
what
I
initially
thought
Das
dachte
ich
zuerst
'Til
it
happened
over
and
over,
no
matter
who
I
had
brought
Bis
es
immer
wieder
passierte,
egal
wen
ich
mitbrachte
Next
step,
look
at
"you"
I
was
taught
Nächster
Schritt:
Schau
auf
"dich",
wurde
mir
beigebracht
As
in,
look
in
that
mirror
and
notice
when
it's
you
that's
at
fault
Also,
schau
in
den
Spiegel
und
merke,
wenn
du
selbst
schuld
bist
Saw
'em
all
disappearing,
just
thought
they
was
removed
by
the
lawd
Sah
sie
alle
verschwinden,
dachte,
sie
wurden
vom
Herrn
entfernt
Ain't
know
a
star
could
fall
Wusste
nicht,
dass
ein
Stern
fallen
kann
'Til
one
collapsed
right
in
my
face
Bis
einer
direkt
vor
meinem
Gesicht
zusammenbrach
Seen
I
ain't
hard
at
all
Sah,
dass
ich
überhaupt
nicht
hart
bin
Black
hole
right
in
front
of
me,
still
wondering
how
I
ain't
fall
Schwarzes
Loch
direkt
vor
mir,
frage
mich
immer
noch,
wie
ich
nicht
hineingefallen
bin
Guess
you
gave
yo
heart
to
a
extraterrestrial
after
all
Ich
schätze,
du
hast
dein
Herz
doch
einem
Außerirdischen
gegeben
But
could
you
say
it's
bad
at
all?
Aber
kannst
du
sagen,
dass
es
schlecht
ist?
(Cause
you
knowing
I
need
you
right
here)
hmm
(Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
hier
brauche)
hmm
You
got
the
only
missing
piece
to
me
Du
bist
das
einzige
fehlende
Teil
für
mich
These
other
hoes
won't
match
at
all
Diese
anderen
Frauen
passen
überhaupt
nicht
(Losing
you
been
my
biggest
fear)
(Dich
zu
verlieren,
war
meine
größte
Angst)
Long
as
you
here,
chasing
yo
love
Solange
du
hier
bist,
jage
ich
deiner
Liebe
nach
Can't
take
my
foot
up
off
the
gas
at
all
Kann
meinen
Fuß
überhaupt
nicht
vom
Gas
nehmen
Light
speed
back
to
you,
grab
all
yo
things
Mit
Lichtgeschwindigkeit
zurück
zu
dir,
schnapp
dir
all
deine
Sachen
I
ain't
trying
to
rush
you,
seeming
like
a
fein
Ich
will
dich
nicht
hetzen,
wirke
wie
ein
Süchtiger
But
I
need
all
you
Aber
ich
brauche
dich
ganz
'Cause
I
done
seen
some
galaxies,
and
scenes
I
ain't
need
to
see
Denn
ich
habe
Galaxien
und
Szenen
gesehen,
die
ich
nicht
hätte
sehen
müssen
But
you
don't
gotta
fear
a
thing,
you
got
me
all
too
Aber
du
musst
dich
vor
nichts
fürchten,
du
hast
mich
ja
auch
Just
the
two
of
us,
girl
you
know
I'm
staying
true
to
us
Nur
wir
beide,
Mädchen,
du
weißt,
ich
bleibe
uns
treu
Before
I
ever
knew
of
love,
was
too
caught
up
into
the
lust
Bevor
ich
die
Liebe
kannte,
war
ich
zu
sehr
in
Lust
gefangen
All
I
ever
knew
was
to
rush
Ich
wusste
nur,
wie
man
hetzt
Was
moving
faster
than
the
speed
of
light
'til
it
blew
the
ship
up
War
schneller
als
das
Licht,
bis
es
das
Schiff
in
die
Luft
sprengte
It
must've
been
the
crew
or
something
Es
muss
die
Crew
oder
so
gewesen
sein
(The
fuck?)
(Was
zum
Teufel?)
(Now
I
know
I
just
passed
a
black
hole
and
I
ain't
have
no
issues)
(Ich
weiß,
dass
ich
gerade
an
einem
schwarzen
Loch
vorbeigekommen
bin
und
keine
Probleme
hatte)
(So
what
the
fuck
am
I
near
that
got
this
kinda
gravitational
pull?)
(Also,
was
zum
Teufel
ist
in
meiner
Nähe,
das
diese
Art
von
Anziehungskraft
hat?)
(Man
lemme
just
look
out
the
window
real
q-OH!)
(Lass
mich
mal
kurz
aus
dem
Fenster
schauen
- OH!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Fields Iii
Attention! Feel free to leave feedback.