Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger (Interlude)
Незнакомец (Интерлюдия)
(I
know
by
all
these
cities
and
shit
I
done
passed)
(Я
знаю
это
по
всем
этим
городам
и
прочему
дерьму,
которое
я
проехал)
(I
ain't
alone
in
this
muhfucka)
(Я
не
один
в
этой
дыре)
(Hmm...
the
fuck
is
that
noise?)
(Хм...
что
это
за
звук?)
(The
fuck?)
(Какого
чёрта?)
Tell
me
where
you
wanna
go
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
отправиться
(Uh
huh,
uh
huh)
(Угу,
угу)
And
tell
me
what
you
wanna
do,
why
you
wanna
leave
so
soon
И
скажи
мне,
что
ты
хочешь
делать,
почему
ты
хочешь
уйти
так
скоро
You
don't
know
us,
but
we
know
you
Ты
не
знаешь
нас,
но
мы
знаем
тебя
Tell
me
where
you
wanna
go
Скажи
мне,
куда
ты
хочешь
отправиться
(You
first,
where
the
hell
you
come
from?)
(Сначала
ты,
откуда
ты
вообще
взялся?)
(And
normally,
I'd
be
first
to
blow)
(И
обычно
я
бы
первым
взорвался)
(But
you
might
can
be
used
for
something)
(Но,
может
быть,
ты
сгодишься
для
чего-нибудь)
(And
wait,
why
you
look
just
like
me?)
(И
погоди,
почему
ты
выглядишь
точь-в-точь
как
я?)
(Fuck
going
on)
(Что,
чёрт
возьми,
происходит)
(And
damn,
it's
a
whole
bunch
of
y'all)
(И,
блин,
вас
тут
целая
куча)
(Hope
I
wasn't
cloned)
(Надеюсь,
меня
не
клонировали)
(They
talking
'bout
some)
(Они
говорят
о
каком-то)
G
we
can
explain,
we
apart
of
you
Братан,
мы
можем
объяснить,
мы
часть
тебя
Not
all
of
you,
just
figments
in
yo
brain
Не
весь
ты,
а
лишь
плоды
твоего
воображения
And
without
us
it's
gone
be
harder
to
keep
traveling
this
terrain
И
без
нас
тебе
будет
сложнее
путешествовать
по
этой
местности
Might've
forgot,
but
you
got
rid
of
us
when
dealing
with
them
lames
Может,
ты
и
забыл,
но
ты
избавился
от
нас,
когда
имел
дело
с
теми
придурками
Found
our
way
back
to
you
when
you
start
dealing
with
them
strains
Мы
нашли
путь
обратно
к
тебе,
когда
ты
начал
испытывать
напряжение
Hello,
my
name
is
Common
Sense
Привет,
меня
зовут
Здравый
смысл
You
might
not
remember
me,
but
I
once
was
yo
best
friend
Ты,
может
быть,
и
не
помнишь
меня,
но
когда-то
я
был
твоим
лучшим
другом
Got
rid
of
me
right
along
with
emotions
Ты
избавился
от
меня
вместе
с
эмоциями
Dealing
with
these
hoes,
shoulda
stuck
to
the
plan
Связался
с
этими
бабами,
нужно
было
придерживаться
плана
Anymore
questions
sir?
Or
should
we
start
fixing
the
ship
Ещё
вопросы,
сэр?
Или
мы
начнём
чинить
корабль
And
get
back
to
the
land
И
вернёмся
на
землю
The
planet
that's
where
yo
babygirl
been
laying
На
планету,
где
лежит
твоя
малышка
All
alone
at
night
Совсем
одна
ночью
All
alone
at
night
Совсем
одна
ночью
Oh,
don't
try
to
fight
with
me
О,
не
пытайся
бороться
со
мной
You
gone
lose
that
fight
Ты
проиграешь
этот
бой
No,
I
am
not
one
of
yo
demons
Нет,
я
не
один
из
твоих
демонов
Won't
just
run
and
hide
Не
буду
просто
убегать
и
прятаться
I
done
been
in
there
too
long,
I
know
what's
wrong
inside
Я
слишком
долго
был
там,
я
знаю,
что
не
так
внутри
(Mmhm,
well
tell
me
where
I
wanna
go)
(Мгм,
ну
скажи
мне,
куда
я
хочу
отправиться)
('Cause
honestly,
don't
know
if
I
do
or
don't
wanna
go
back
home)
('Потому
что,
честно
говоря,
я
не
знаю,
хочу
я
возвращаться
домой
или
нет')
(Mmhm,
I
guess
I
owe
that
to
all
y'all)
(Мгм,
думаю,
я
обязан
этим
вам
всем)
(And
my
babygirl,
I
ain't
even
mean
to
leave
you
all
alone)
(И
моей
малышке,
я
не
хотел
оставлять
тебя
одну)
(Hmm,
but
I
been
out
my
mind
so
long)
(Хм,
но
я
так
долго
был
не
в
себе)
(Mmhmm...
space
ship,
space
ship)
(Ммм...
космический
корабль,
космический
корабль)
(Space
ship...
ohh,
space
ship)
(Космический
корабль...
о,
космический
корабль)
I
know
they
miss
me
back
down
at
the
station
Я
знаю,
что
скучают
по
мне
на
станции
Know
I'm
dead
wrong
for
playing
in
they
faces
Знаю,
что
поступаю
неправильно,
играя
у
них
на
виду
Acting
as
if
I
could
even
give
half
a
fuck
about
this
exploration
Делая
вид,
будто
мне
есть
хоть
какое-то
дело
до
этих
исследований
Can't
be
away
until
my
expiration
so
I
think
I
wanna
go
home
Не
могу
быть
вдали
до
самой
смерти,
так
что,
думаю,
я
хочу
домой
Uh
huh,
I
think
I
wanna
go
home
Угу,
думаю,
я
хочу
домой
So
tell
me
what
I
gotta
do
Так
скажи
мне,
что
мне
делать
Uhh,
tell
me
what
I
Э,
скажи
мне,
что
мне
Umm,
where
the
hell
them
niggas
just
go?
Эмм,
куда,
чёрт
возьми,
эти
ниггеры
делись?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Fields Iii
Attention! Feel free to leave feedback.