NICECNX - รักดี - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation NICECNX - รักดี




รักดี
Love Well
ถ้าเธออยากมีรักดีเธอจงมีรักเดียว
If you want love to be good, have only one love
รักฉันคนเดียวและไม่มองที่ไหน
Only love me and look nowhere else
ถ้าหากว่าหวานน้อยไปเธอจงใช้หัวใจ
If it's not sweet enough, use your heart
ฉันเพียงแค่หวังให้เธอมองสักครั้ง
I just hope you look at me once
ถ้าเธออยากมีรักดีเธอจงมีรักเดียว
If you want love to be good, have only one love
รักฉันคนเดียวและไม่มองที่ไหน
Only love me and look nowhere else
ถ้าหากว่าหวานน้อยไปเธอจงใช้หัวใจ
If it's not sweet enough, use your heart
ฉันเพียงแค่หวังให้เธอมองสักครั้ง
I just hope you look at me once
ฉันมีคำถาม ทำไม ทำไม ทำไม ทำไม
I have a question, why, why, why, why
ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้
To be used, to be used, to be used, to be used, to be used
เรื่องราวที่ฉันมีมากมาย
The stories I have are many
รักคือ อะไร อะไร อะไร อะไร อะไร
Love is what, what, what, what, what
แค่ช้ำ ไม่ไหว ไม่ไหว ไม่ไหว ไม่ไหว
Just hurt, no way, no way, no way, no way
รักดีนั้นแหละคือจุดหมาย
Good love is the destination
ไม่ควรจะฝืนถ้าขืนยังรั้งเขาไว้เท่าไหร่
It's not worth it if you force it, how long can you hold on to him
เจ็บช้ำทุกครั้งแค่ไหนไม่ไหวหัวใจ
Every time it hurts so much, my heart can't take it
ไม่มีวันที่เขาย้อนมา
There is no day that he will come back
เพราะถ้าเป็นฉันถ้าหวัง
Because if it were me, I would hope
เพราะรักและช้ำเท่าไหร่
Because I loved and was hurt so much
บทเรียนครั้งนั้นฉันฝังมันไว้ข้างใน
I buried that lesson deep inside
ฉันเองจะไม่โดนทำร้าย
I myself will not be hurt
เธอเป็นคนที่ดีไม่ควรจะเสียน้ำตาที่มี
You are a good person, you shouldn't waste the tears you have
จะเขาคนนั้นหรือฉันคนนี้
Will it be him or me
ไม่ว่าเธอหวังเอาไว้ทางไหน
No matter which way you choose
ให้ใจเธอเลือกเองสักครั้ง
Let her choose for herself this once
ไม่ว่าทางไหนถ้าเธอจะไป
No matter which way, if you're going to go
และแม้ว่าฉันเธอจะไม่มอง
And even if you don't look at me
ไม่ว่าทางนี้คือทางที่สอง
Even if this way is the second
ก็พร้อมจะยอมคิดไว้ว่าพร้อม
I'm ready to think that I'm ready
ให้เธอมากกว่าคำว่ารัก
To give you more than love
พร้อมฉันพร้อม
I'm ready, I'm ready
ที่จะยอมรับมันถ้าหากผิดหวัง
To accept it if it's a disappointment
เพราะว่าเธอเลือกไป
Because you chose to go
ช้ำแม้ช้ำแต่จงจำไว้ใจ
Even though it hurts, remember, my love
ปล่อยให้เธอไปมีความสุขมันดีแล้ว
Let her go and be happy, it's for the best
ถ้าเธออยากมีรักดีเธอจงมีรักเดียว
If you want love to be good, have only one love
รักฉันคนเดียวและไม่มองที่ไหน
Only love me and look nowhere else
ถ้าหากว่าหวานน้อยไปเธอจงใช้หัวใจ
If it's not sweet enough, use your heart
ฉันเพียงแค่หวังให้เธอมองสักครั้ง
I just hope you look at me once
ฉันมีคำถาม ทำไม ทำไม ทำไม ทำไม
I have a question, why, why, why, why
ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้
To be used, to be used, to be used, to be used, to be used
เรื่องราวที่ฉันมีมากมาย
The stories I have are many
รักคือ อะไร อะไร อะไร อะไร อะไร
Love is what, what, what, what, what
แค่ช้ำ ไม่ไหว ไม่ไหว ไม่ไหว ไม่ไหว
Just hurt, no way, no way, no way, no way
รักดีนั้นแหละคือจุดหมาย
Good love is the destination
ถ้าเธออยากมีรักดีเธอจงมีรักเดียว
If you want love to be good, have only one love
รักฉันคนเดียวและไม่มองที่ไหน
Only love me and look nowhere else
ถ้าหากว่าหวานน้อยไปเธอจงใช้หัวใจ
If it's not sweet enough, use your heart
ฉันเพียงแค่หวังให้เธอมองสักครั้ง
I just hope you look at me once
ถ้าเธออยากมีรักดีเธอจงมีรักเดียว
If you want love to be good, have only one love
รักฉันคนเดียวและไม่มองที่ไหน
Only love me and look nowhere else
ถ้าหากว่าหวานน้อยไปเธอจงใช้หัวใจ
If it's not sweet enough, use your heart
ฉันเพียงแค่หวังให้เธอมองสักครั้ง
I just hope you look at me once
ฉันมีคำถาม ทำไม ทำไม ทำไม ทำไม
I have a question, why, why, why, why
ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้ ได้ใช้
To be used, to be used, to be used, to be used, to be used
เรื่องราวที่ฉันมีมากมาย
The stories I have are many
รักคือ อะไร อะไร อะไร อะไร อะไร
Love is what, what, what, what, what
แค่ช้ำ ไม่ไหว ไม่ไหว ไม่ไหว ไม่ไหว
Just hurt, no way, no way, no way, no way
รักดีนั้นแหละคือจุดหมาย
Good love is the destination





Writer(s): Pinpong Khungun


Attention! Feel free to leave feedback.