Nicola Arigliano - Buonasera Signorina - translation of the lyrics into German

Buonasera Signorina - Nicola Ariglianotranslation in German




Buonasera Signorina
Guten Abend, Fräulein
Buonasera, signorina, buonasera
Guten Abend, Fräulein, guten Abend
Come è bello in pace a Napoli sognar
Wie schön ist es, in Frieden in Neapel zu träumen
Mentre il cielo sembra dire "Buonasera"
Während der Himmel "Guten Abend" zu sagen scheint
La vecchia luna che sul Mediterraneo appar
Der alte Mond, der über dem Mittelmeer erscheint
Ogni giorno c'incontriamo camminando
Jeden Tag treffen wir uns beim Spazierengehen
Dove par che la montagna scenda in mar
Wo der Berg ins Meer zu fallen scheint
Quante cose abbiamo detto sospirando
Wie viele Dinge haben wir seufzend gesagt
In quest'angolo più bello del mondo
In dieser schönsten Ecke der Welt
Quante volte ho sussurrato, "Amor, io t'amo!"
Wie oft habe ich geflüstert: "Liebe, ich liebe dich!"
Buonasera, signorina
Guten Abend, Fräulein
Kiss me goodnight
Küss mich gute Nacht
Buonasera, signorina, buonasera
Guten Abend, Fräulein, guten Abend
Come è bello in pace a Napoli sognar
Wie schön ist es, in Frieden in Neapel zu träumen
Mentre il cielo sembra dire "Buonasera"
Während der Himmel "Guten Abend" zu sagen scheint
La vecchia luna che sul Mediterraneo appar
Der alte Mond, der über dem Mittelmeer erscheint
Ogni giorno c'incontriamo camminando
Jeden Tag treffen wir uns beim Spazierengehen
Dove par che la montagna scenda in mar
Wo der Berg ins Meer zu fallen scheint
Quante cose abbiamo detto sospirando
Wie viele Dinge haben wir seufzend gesagt
In quest'angolo più bello del mondo
In dieser schönsten Ecke der Welt
Quante volte ho sussurrato, "Amor, io t'amo!"
Wie oft habe ich geflüstert: "Liebe, ich liebe dich!"
Buonasera, signorina
Guten Abend, Fräulein
Kiss me goodnight
Küss mich gute Nacht
Buonasera, signorina
Guten Abend, Fräulein
Kiss me goodnight
Küss mich gute Nacht





Writer(s): C. Sigman, P. De Rose


Attention! Feel free to leave feedback.