Nicola Arigliano - Nun Parlà - translation of the lyrics into German

Nun Parlà - Nicola Ariglianotranslation in German




Nun Parlà
Sprich nicht
Bella donna stanotte
Schöne Frau, heute Nacht
Tu nun si stata maie
So warst du noch nie
Sotto a 'sta luce pazza
Unter diesem verrückten Licht
'Sta pazza luce 'e luna
Diesem verrückten Mondlicht
T'accuoste chiù vicino
Du rückst näher heran
Me pare 'na criatura
Du erscheinst mir wie ein Kind
'Na criatura ca tremma
Ein Kind, das zittert
Te fai purtata 'a marion
Lässt dich vom Gefühl leiten
Nun parla', nun parla'
Sprich nicht, sprich nicht
Nun me dicere niente
Sag mir nichts
Se n'è ghiuta co 'u juorno
Sie (die Nacht) ist mit dem Tag gegangen
Buonanotte accussì
Gute Nacht, einfach so
De 'sto suonno d'ammore
Aus diesem Liebestraum
Sulo 'o viento ce sceta
Weckt uns nur der Wind
Miezzo 'e mane d'o sole
Inmitten der Hände der Sonne
Nui doie comma 'na vota
Wir beide, wie einst
Nun ce importa si 'a notte
Es kümmert uns nicht, ob die Nacht
Se n'è ghiuta co 'u juorno
Mit dem Tag gegangen ist
N'ato poco vulimmo
Ein wenig noch wollen wir
Nui vulimmo... sunna'
Wir wollen... träumen
[Parlato]
[Gesprochen]
Grazie
Danke
Questa era "Non parlare" "Non parlare"
Das war "Sprich nicht", "Sprich nicht"
Grazie, grazie
Danke, danke
Maestro qual è quest'altra?
Maestro, welches kommt als nächstes?
Ah, ecco, sì!
Ah, genau, ja!
In Do maggiore, in Do maggiore possiamo farla, vai!
In C-Dur, ja, in C-Dur können wir es spielen, los!





Writer(s): Arigliano


Attention! Feel free to leave feedback.