Lyrics and translation Nicola Arigliano - The Lady Is A Tramp
Sei
pronto
Maestro?
Sei
pronto
Maestro?
She
likes
the
free
fr...
fresh
Она
любит
бесплатный
фр
...
фреш
Wind
in
her
hair.
Ветер
в
ее
волосах.
Life
without
care.
Жизнь
без
забот.
She's
broke,
oke,
it's
oke
Она
на
мели,
Оке,
это
Оке.
She
gets
too
hungry
for
dinner
at
eight,
Она
слишком
голодна,
чтобы
ужинать
в
восемь,
Like
the
theatre
but
never
come
late.
Как
в
театре,
но
никогда
не
опаздывает.
Never
bother
with
people
she
hates,
Никогда
не
связывайся
с
людьми,
которых
она
ненавидит.
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Вот
почему
леди-бродяга.
Don't
like
corapgames
with
Barons
ad
Earls,
Ей
не
нравятся
игры
с
баронами
и
графами,
She
won't
go
to
Harlem
in
ermine
and
pearls
Она
не
поедет
в
Гарлем
в
горностаях
и
жемчугах.
Won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
girls
Я
не
буду
вытирать
грязь
вместе
с
остальными
девочками.
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Вот
почему
леди-бродяга.
She
likes
the
free
fresh
Она
любит
свободу
и
свежесть.
Wind
in
her
hair.
Ветер
в
ее
волосах.
Life
without
care.
Жизнь
без
забот.
She's
broke,
it's
oke
Она
на
мели,
это
Оке.
Hat
California,
Шляпа
Калифорнийская,
It's
cold
and
it's
damp,
Здесь
холодно
и
сыро,
That's
why
the
lady
is
a
ahaaa.
Вот
почему
леди-а-а-а.
Antonello
Vannucci!
Антонелло
Вануччи!
Massimo
Morriconi!
Массимо
Моррикони!
Giampaolo
Ascolese
Джампаоло
Асколезе
Ah-ah...
free...
fresh
А-а
...
свободен
...
свеж
Wind
in
her
hair.
Ветер
в
ее
волосах.
Life
without
care.
Жизнь
без
забот.
She's
broke,
it's
oke
Она
на
мели,
это
Оке.
Hat
California,
Шляпа
Калифорнийская,
It's
cold
and
it's
damp,
Здесь
холодно
и
сыро.
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Вот
почему
леди-бродяга.
...
The
lady...
...
Леди...
Li
abbiamo
ascoltati
questi
signori
qua?
Li
abbiamo
ascoltati
questi
signori
qua?
Hanno
dichiarato
l'età,
quando
sono
arrivati
Hanno
dichiarato
l'età,
quando
sono
arrivati
E
al
pianoforte
c'era
Antonello
Vannucchi...
E
al
pianoforte
c'ERA
Антонелло
Вануччи...
Antonello,
al
contrabbasso
il
quarantatremezzenne
Massimo
Morriconi
Антонелло,
Аль
контрабассо
иль
карантатремезенне
Массимо
Моррикони
Alla
batteria,
vicini
di
casa,
il
secolo
è
sempre
quello
eh,
Giampaolo
Ascolese
Alla
batteria,
vicini
di
casa,
il
secolo
é
sempre
quello
eh,
Giampaolo
Ascolese
...
The
lady...
...
Леди...
She
likes
the
free
fresh
Она
любит
свободу
и
свежесть.
Wind
in
her
hair.
Ветер
в
ее
волосах.
Life
without
care.
Жизнь
без
забот.
She's
broke,
it's
oke
Она
на
мели,
это
Оке.
Hat
California,
Шляпа
Калифорнийская,
It's
cold
and
it's
damp,
Здесь
холодно
и
сыро,
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Вот
почему
леди-бродяга.
...
The
lady...
[essa]
...
Леди
...[Эсса]
Pa
da
po
da
di
di
di
da...
Па-да-по-Да-Ди-Ди-Ди-да...
Vannucchi,
Morricone,
Ascolese!
Вануччи,
Морриконе,
Асколезе!
The
big
trio!
Go
man!
Большое
трио!
вперед,
чувак!
Bravi,
bravi!
Браво,
браво!
Bye
bye
bye!
Прощай,
прощай!
Go
go
go
go
go!
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Rodgers, L. Hart
Attention! Feel free to leave feedback.