NIKI - Before - Spotify Singles - translation of the lyrics into German

Before - Spotify Singles - NIKItranslation in German




Before - Spotify Singles
Before - Spotify Singles
You hid me in your dorm room
Du hast mich in deinem Studentenzimmer versteckt
It was Halloweekend, I just flew across the globe
Es war Halloweekend, ich bin gerade um die halbe Welt geflogen
Twenty-two hours just to see you
Zweiundzwanzig Stunden, nur um dich zu sehen
Just to barely fit on your twin-sized bed
Nur um kaum auf dein Einzelbett zu passen
And talk about your cool new friend
Und über deine coole neue Freundin zu sprechen
Who I never met, who you dated as soon as I left
Die ich nie getroffen habe, mit der du zusammen warst, sobald ich weg war
Carolina autumn
Carolina-Herbst
It had been a year since I saw you
Es war ein Jahr her, seit ich dich gesehen habe
Since we ended it
Seit wir Schluss gemacht haben
Had a year to grow into the girl you always wanted
Hatte ein Jahr Zeit, um zu dem Mädchen zu werden, das du immer wolltest
Now we're holding hands as not quite friends, but not quite lovers
Jetzt halten wir Händchen, nicht ganz Freunde, aber auch nicht ganz Liebende
Well, we'll just pretend
Nun, wir tun einfach so
You say, "It's complicated to make amends"
Du sagst: "Es ist kompliziert, es wieder gutzumachen"
Well, is that the way that we're headed then?
Nun, ist das der Weg, auf den wir zusteuern?
And you couldn't answer me
Und du konntest mir nicht antworten
Though you could pull me in while I brushed my teeth
Obwohl du mich an dich ziehen konntest, während ich meine Zähne putzte
And let your hands both freely speak
Und deine Hände frei sprechen ließest
Like I wasn't ever gonna leave, leave
Als ob ich niemals gehen würde, gehen
You were all I'd ever known
Du warst alles, was ich je gekannt habe
And now I'm supposed to love you from a distance
Und jetzt soll ich dich aus der Ferne lieben
Like it's nothing, like it's instant
Als wäre es nichts, als wäre es sofort
And you say, "Let's just see where this goes"
Und du sagst: "Lass uns einfach sehen, wohin das führt"
God, I don't know how or why you seem just fine
Gott, ich weiß nicht, wie oder warum du so gelassen wirkst
'Cause I'm having to grasp that you're somehow not mine anymore
Denn ich muss begreifen, dass du irgendwie nicht mehr mein bist
It's so cruel how things are only almost like they were before
Es ist so grausam, wie die Dinge nur fast so sind, wie sie vorher waren
Like they were before
Wie sie vorher waren
Like they were before
Wie sie vorher waren
Oh, oh
Oh, oh
We walk downtown and it's charming
Wir gehen in die Innenstadt und es ist bezaubernd
You're alarmingly disarming
Du bist alarmierend entwaffnend
Yeah, we've got 48 hours left
Ja, wir haben noch 48 Stunden
Before I fly back to my death
Bevor ich zurück in meinen Tod fliege
While you stay just fine and feel alive
Während du wohlauf bleibst und dich lebendig fühlst
South of the Mason-Dixon line
Südlich der Mason-Dixon-Linie
Where everyone closes shop at nine
Wo alle um neun Uhr schließen
Where you could somehow finally find
Wo du irgendwie endlich finden konntest
What you were desperately looking for
Was du verzweifelt gesucht hast
Funny how you thought that was gonna be New York
Komisch, wie du dachtest, das wäre New York
With our chalkboard walls and slanted floors
Mit unseren Kreidetafelwänden und schrägen Böden
Oh, we could've had that and so much more
Oh, wir hätten das und noch viel mehr haben können
Ask your new lover what it's like to be given
Frag deine neue Geliebte, wie es ist,
A real fighting chance before you wish her, "Good riddance"
Eine echte Chance zu bekommen, bevor du ihr "Auf Nimmerwiedersehen" wünschst
Did anything ever really count
Hat irgendetwas jemals wirklich gezählt
Or was I just a two-year practice round?
Oder war ich nur eine zweijährige Übungsrunde?
You were all I'd ever known
Du warst alles, was ich je gekannt habe
And now I'm feeling stupid, you're forbidden
Und jetzt fühle ich mich dumm, du bist verboten
They say, yeah, we were something
Sie sagen, ja, wir waren etwas
Too bad we were children
Schade, dass wir Kinder waren
Ooh, I don't know where to go
Ooh, ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
And I don't know how or why you seem just fine
Und ich weiß nicht, wie oder warum du so gelassen wirkst
'Cause I'm looking at you and God knows you're not mine anymore
Denn ich sehe dich an und Gott weiß, dass du nicht mehr mein bist
It's so cruel how things will never be the way they were before
Es ist so grausam, wie die Dinge niemals so sein werden, wie sie vorher waren
Like they were before
Wie sie vorher waren
It's almost just like how it was before
Es ist fast so, wie es vorher war
But it's not anymore
Aber es ist es nicht mehr





Writer(s): Nicole Zefanya


Attention! Feel free to leave feedback.