Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
anticipation
when
the
amps
turn
on
Es
ist
die
Vorfreude,
wenn
die
Verstärker
angehen
Just
cables
and
crackle
Nur
Kabel
und
Knistern
It's
the
first
flicker
of
the
neon
sign
Es
ist
das
erste
Flackern
der
Leuchtreklame
It's
the
words
stuck
in
your
Adam's
apple
Es
sind
die
Worte,
die
dir
im
Hals
stecken
bleiben
It's
a
hand
on
the
handle
of
the
front
door
Es
ist
eine
Hand
am
Griff
der
Haustür
It's
making
eyes
in
the
middle
of
the
dance
floor
Es
ist
das
Blickesuchen
mitten
auf
der
Tanzfläche
I
feel
like
hot
stuff,
wanna
make
out
Ich
fühle
mich
heiß,
will
rummachen
In
your
car
in
the
lot
of
a
drugstore
In
deinem
Auto
auf
dem
Parkplatz
einer
Drogerie
It's
a
bumblebee
on
a
blossom
Es
ist
eine
Hummel
auf
einer
Blüte
The
first
coffee
shop
run
in
autumn
Der
erste
Kaffeehausbesuch
im
Herbst
It's
that
feeling,
a
propeller
Es
ist
dieses
Gefühl,
ein
Propeller
The
first
line
of
a
buzzing
bestseller
Die
erste
Zeile
eines
brummenden
Bestsellers
The
song's
about
to
start
(can
you
hear
it?)
Das
Lied
fängt
gleich
an
(kannst
du
es
hören?)
The
door's
about
to
open
(can
you
feel
it?)
Die
Tür
öffnet
sich
gleich
(kannst
du
es
fühlen?)
The
flower's
about
to
fruit
(can
you
see
it?)
Die
Blume
wird
bald
Früchte
tragen
(kannst
du
es
sehen?)
About
to
fall
for
you
Ich
bin
kurz
davor,
mich
in
dich
zu
verlieben
About
to
fall
for
you
Kurz
davor,
mich
in
dich
zu
verlieben
It's
the
accidental
touch
when
you
don't
mean
to
Es
ist
die
zufällige
Berührung,
wenn
du
es
nicht
beabsichtigst
The
thickest
tension
Die
dickste
Spannung
It's
the
millisecond
freeze-frame
after
good
news
Es
ist
das
Einfrieren
des
Bildes
für
eine
Millisekunde
nach
guten
Nachrichten
Or
an
unexpected
mention
Oder
eine
unerwartete
Erwähnung
It's
the
big,
long
bow
before
the
show
ends
Es
ist
die
große,
lange
Verbeugung,
bevor
die
Show
endet
The
phone
toss
when
it's
risky
and
you
hit
send
Das
Wegwerfen
des
Telefons,
wenn
es
riskant
ist
und
du
auf
Senden
drückst
It's
feeling
dizzy
when
you're
tipsy
Es
ist
das
Schwindelgefühl,
wenn
du
beschwipst
bist
Wondering
why
you're
so
nervous
'round
your
so-called
"friend"
Du
fragst
dich,
warum
du
so
nervös
bist
in
der
Nähe
deines
sogenannten
"Freundes"
It's
goosebumps
when
you
hear
the
drums
Es
ist
Gänsehaut,
wenn
du
die
Trommeln
hörst
The
running
start
before
the
big
jump
Der
Anlauf
vor
dem
großen
Sprung
It's
that
feeling,
so
stellar
Es
ist
dieses
Gefühl,
so
himmlisch
Bro,
if
you
like
her
just
go
and
straight
tell
her
Alter,
wenn
du
sie
magst,
sag
es
ihr
einfach
geradeheraus
The
song's
about
to
start
(can
you
hear
it?)
Das
Lied
fängt
gleich
an
(kannst
du
es
hören?)
The
door's
about
to
open
(can
you
feel
it?)
Die
Tür
öffnet
sich
gleich
(kannst
du
es
fühlen?)
The
flower's
about
to
fruit
(can
you
see
it?)
Die
Blume
wird
bald
Früchte
tragen
(kannst
du
es
sehen?)
About
to
fall
for
you
Ich
bin
kurz
davor,
mich
in
dich
zu
verlieben
The
song's
about
to
start
(can
you
hear
it?)
Das
Lied
fängt
gleich
an
(kannst
du
es
hören?)
The
door's
about
to
open
(can
you
feel
it?)
Die
Tür
öffnet
sich
gleich
(kannst
du
es
fühlen?)
The
flower's
about
to
fruit
(can
you
see
it?)
Die
Blume
wird
bald
Früchte
tragen
(kannst
du
es
sehen?)
I'm
about
to
fall
for
you
Ich
bin
kurz
davor,
mich
in
dich
zu
verlieben
I'm
about
to
fall
for
you
Ich
bin
kurz
davor,
mich
in
dich
zu
verlieben
About
to
fall
for
you
Kurz
davor,
mich
in
dich
zu
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Chng, Jacob Ray, Mark Mckenna
Album
Buzz
date of release
08-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.