NIKI - Too Much Of A Good Thing - translation of the lyrics into German

Too Much Of A Good Thing - NIKItranslation in German




Too Much Of A Good Thing
Zu viel des Guten
Well, you look like you're gonna break my heart
Nun, du siehst aus, als würdest du mir das Herz brechen
And I look like a tough shot in the dark on a good day
Und ich sehe aus wie ein Glückstreffer im Dunkeln an einem guten Tag
Intentions clear and stronger than the noon sky
Absichten klar und stärker als der Mittagshimmel
You're the bee's knees, I'm the bull's eye, but in a doomed way
Du bist der Knaller, ich bin das Schwarze, aber auf eine dem Untergang geweihte Art
You can do your own thing, look, the choice is yours
Du kannst dein eigenes Ding machen, schau, du hast die Wahl
But I can't help that I'm the thing you're looking for
Aber ich kann nichts dafür, dass ich das bin, was du suchst
We could be too much of a good thing
Wir könnten zu viel des Guten sein
But isn't that a real good thing?
Aber ist das nicht etwas wirklich Gutes?
Oh, baby, look me in the eye and say you don't got it bad
Oh, Baby, schau mir in die Augen und sag, dass es dir nicht schlecht geht
Maybe it won't be a sure thing
Vielleicht wird es keine sichere Sache sein
But it sure is a good thing
Aber es ist sicherlich eine gute Sache
I get the feeling that this feeling isn't one meant to last anyway
Ich habe das Gefühl, dass dieses Gefühl sowieso nicht von Dauer sein soll
So what do you say?
Also, was sagst du?
So what do you say?
Also, was sagst du?
You show off your true nature on your earlobe
Du zeigst deine wahre Natur an deinem Ohrläppchen
Serpentine, you're a walking, breathing trope in a fun way
Schlangenartig, du bist ein wandelndes, atmendes Klischee auf eine lustige Art
Not to jinx it, but I wanna be the reason
Ich will es nicht beschreien, aber ich möchte der Grund sein,
Your future lovers keep changing with the seasons, babe
warum deine zukünftigen Liebhaber mit den Jahreszeiten wechseln, Schatz
Something tells me this is gonna hurt someday
Irgendetwas sagt mir, dass das eines Tages wehtun wird
But I don't believe in mistakes
Aber ich glaube nicht an Fehler
I know that's convenient to say
Ich weiß, das ist bequem zu sagen
You have too much of a good thing
Du hast zu viel des Guten
But isn't that a real good thing?
Aber ist das nicht etwas wirklich Gutes?
Oh, baby, say it with your hands and we can talk all night long
Oh, Baby, sag es mit deinen Händen und wir können die ganze Nacht reden
Maybe it won't be a sure thing
Vielleicht wird es keine sichere Sache sein
But it sure is a good thing
Aber es ist sicherlich eine gute Sache
I get the feeling that you're something that will surely go wrong
Ich habe das Gefühl, dass du etwas bist, das sicherlich schiefgehen wird
But never away
Aber niemals weg
So what do you say?
Also, was sagst du?
What do you say?
Was sagst du?





Writer(s): Ethan Gruska, Nicole Zefanya


Attention! Feel free to leave feedback.