Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby Eu Quero Moda
Baby, ich will Mode
Subindo
a
ladeira
imaginando
gang
Den
Hang
hinauf,
stelle
mir
die
Gang
vor
Vejo
viatura,
não
dá
pra
correr
Sehe
ein
Polizeiauto,
kann
nicht
wegrennen
Figurino
único
resume
em
sangue
Einzigartiges
Outfit,
zusammengefasst
in
Blut
Extinto
de
defesa
se
alguém
me
vê
Verteidigungsinstinkt,
wenn
mich
jemand
sieht
É
que
eu
não
aceito
seu
padrão
de
roupa
Es
ist
so,
dass
ich
deinen
Kleidungsstandard
nicht
akzeptiere
Não
vejo
sentido
só
pra
me
alegrar
Sehe
keinen
Sinn
darin,
nur
um
mich
zu
erfreuen
Noite
pelo
centro,
eu
te
olho
com
raiva
Nachts
durch
die
Innenstadt,
ich
sehe
dich
wütend
an
Qual
dos
meus
amigos
que
vai
te
atira?
Welcher
meiner
Freunde
wird
auf
dich
schießen?
Baby,
eu
quero
mais,
do
que
o
seu
suor
Baby,
ich
will
mehr
als
deinen
Schweiß
Nossa
sintonia
é
boa
demais,
ye-ah,
pena
que
se
veste
ru-
Unsere
Verbindung
ist
zu
gut,
ye-ah,
schade,
dass
du
dich
so
schlecht
anziehst-
(Pena
que
se
veste
ruim)
(Schade,
dass
du
dich
schlecht
anziehst)
Não
tenho
saco
pra
sua
minissérie,
não
Ich
habe
keine
Geduld
für
deine
Miniserie,
nein
É
que
todo
mundo
não
me
entende,
pensa
em
quem
pra
te
acalmar?
Es
ist
so,
dass
mich
nicht
jeder
versteht,
an
wen
denkst
du,
um
dich
zu
beruhigen?
Vi
dois
Olympikus,
sério
blue
jeans
Sah
zwei
Olympikus,
ernste
Blue
Jeans
Não
pinte,
não
mexe
com
os
cara
Mal
nicht,
leg
dich
nicht
mit
den
Jungs
an
Domingo
é
o
trampo
é
a
vila,
suja
o
Puma
Sonntag
ist
Arbeit
im
Viertel,
macht
die
Pumas
schmutzig
Eu
bem
vestido,
assusto
a
mãe
de
quem?
Ich
gut
gekleidet,
wessen
Mutter
erschrecke
ich?
Janela
de
ferro,
não
saio
de
casa
sem
me
sentir
incomodado
Eisenfenster,
ich
gehe
nicht
aus
dem
Haus,
ohne
mich
unwohl
zu
fühlen
Furei
seu
suéter
com
kank,
agora
eu
ando
sem
telefone
Hab
deinen
Pullover
mit
Kank
durchlöchert,
jetzt
laufe
ich
ohne
Telefon
herum
(Não
me
ligue,
que
droga)
(Ruf
mich
nicht
an,
verdammt)
Subindo
a
ladeira
imaginando
gang
Den
Hang
hinauf,
stelle
mir
die
Gang
vor
Vejo
viatura,
não
dá
pra
correr
Sehe
ein
Polizeiauto,
kann
nicht
wegrennen
Figurino
único
resume
em
sangue
Einzigartiges
Outfit,
zusammengefasst
in
Blut
Extinto
de
defesa
se
alguém
me
vê
Verteidigungsinstinkt,
wenn
mich
jemand
sieht
É
que
eu
não
aceito
seu
padrão
de
roupa
Es
ist
so,
dass
ich
deinen
Kleidungsstandard
nicht
akzeptiere
Não
vejo
sentido
só
pra
me
alegrar
Sehe
keinen
Sinn
darin,
nur
um
mich
zu
erfreuen
Noite
pelo
centro,
eu
te
olho
com
raiva
Nachts
durch
die
Innenstadt,
ich
sehe
dich
wütend
an
Qual
dos
meus
amigos
que
vai
te
atira?
Welcher
meiner
Freunde
wird
auf
dich
schießen?
Com
meu
novo
telefone
mas
sem
documento
Mit
meinem
neuen
Telefon,
aber
ohne
Papiere
Gosto
quando
cê
me
liga
pra
joga
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
anrufst,
um
zu
spielen
Sempre
a
mesma
sala,
quase
o
mesmo
elo
Immer
derselbe
Raum,
fast
dieselbe
Liga
E
quando
essa
partida
terminar
Und
wenn
dieses
Spiel
endet
Eu
preciso
que
me
ouça
um
minuto
Ich
brauche
dich,
um
mir
eine
Minute
zuzuhören
Tô
me
preparando
só
pra
ganhar
o
mundo
Ich
bereite
mich
darauf
vor,
die
Welt
zu
erobern
Porque
da
onde
eu
vim
absurdo
Denn
woher
ich
komme,
ist
absurd
Era
como
uma
faisca
no
escuro
Es
war
wie
ein
Funke
im
Dunkeln
Tava
tipo
fumando
muito
Ich
hab
sozusagen
viel
geraucht
Tô
te
explicando
porque
eu
quis
Ich
erkläre
dir,
warum
ich
wollte
Te
convidei
pra
ser
feliz,
você
não
leu
o
meu
convite
Ich
habe
dich
eingeladen,
glücklich
zu
sein,
du
hast
meine
Einladung
nicht
gelesen
Não
ignore
a
a
gente
Ignoriere
uns
nicht
Era
quase
meia
noite
eu
estocando
notas
Es
war
fast
Mitternacht,
ich
stapelte
Scheine
Dessa
vez
não
teve
espaço
pra
você
Diesmal
war
kein
Platz
für
dich
Nossos
dias
foram
bons
demais
Unsere
Tage
waren
zu
gut
Pena
que
não
ouviu
quando
eu
falei
Schade,
dass
du
nicht
zugehört
hast,
als
ich
sprach
Subindo
a
ladeira
imaginando
gang
Den
Hang
hinauf,
stelle
mir
die
Gang
vor
Vejo
viatura,
não
dá
pra
correr
Sehe
ein
Polizeiauto,
kann
nicht
wegrennen
Figurino
único
resume
em
sangue
Einzigartiges
Outfit,
zusammengefasst
in
Blut
Extinto
de
defesa
se
alguém
me
vê
Verteidigungsinstinkt,
wenn
mich
jemand
sieht
É
que
eu
não
aceito
seu
padrão
de
roupa
Es
ist
so,
dass
ich
deinen
Kleidungsstandard
nicht
akzeptiere
Não
vejo
sentido
só
pra
me
alegrar
Sehe
keinen
Sinn
darin,
nur
um
mich
zu
erfreuen
Noite
pelo
centro,
eu
te
olho
com
raiva
Nachts
durch
die
Innenstadt,
ich
sehe
dich
wütend
an
(Qual
dos
meus
amigos
que
vai
te
atira?)
(Welcher
meiner
Freunde
wird
auf
dich
schießen?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nova
date of release
22-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.