Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser du månen där du är ikväll? (skånska)
Видишь ли ты луну там, где ты сегодня вечером? (скандинавский диалект)
Nånstans
så
är
det
natt
just
nu
Где-то
сейчас
ночь
Nånstans
så
är
det
dag
Где-то
сейчас
день
Håller
andan
när
jag
tittar
ut
Задерживаю
дыхание,
когда
смотрю
в
окно
Och
minns
all
tid
som
var
И
вспоминаю
все
то
время,
что
было
Varje
gata
bär
på
nåt
Каждая
улица
хранит
что-то
Även
när
du
är
långt
bort
Даже
когда
ты
далеко
Tänd
ett
ljus
och
lys
upp
natten
Зажги
свечу
и
освети
ночь
För
allt
vi
inte
sagt
än
За
все,
что
мы
еще
не
сказали
Ser
du
månen
där
du
är
ikväll?
Видишь
ли
ты
луну
там,
где
ты
сегодня
вечером?
Ta
min
hand,
så
tar
vi
ner
den
Возьми
мою
руку,
и
мы
достанем
ее
Ser
du
solen
bakom
höghusen?
Видишь
ли
ты
солнце
за
высотками?
Blundar
du,
är
vi
tillsammans
igen
Если
ты
закроешь
глаза,
мы
снова
будем
вместе
Blundar
jag,
är
vi
tillsammans
igen
Если
я
закрою
глаза,
мы
снова
будем
вместе
Jag
tror
jag
lärt
mig
flyga
nu
Кажется,
я
научился
летать
Utan
vingar
som
du
sa
Без
крыльев,
как
ты
говорила
Rakt
ut
i
mörkret
ner
mot
stadens
ljus
Прямо
во
тьму,
вниз,
к
огням
города
Lyser
allt
vi
lämna'
kvar
Освещает
все,
что
мы
оставили
позади
Allt
kan
försvinna
på
en
sekund
Все
может
исчезнуть
в
одно
мгновение
Så
kom
och
sätt
dig
här
en
stund
Так
что
иди
и
посиди
здесь
немного
Och
tänd
ett
ljus
och
lys
upp
natten
И
зажги
свечу
и
освети
ночь
För
allt
vi
inte
sagt
än
За
все,
что
мы
еще
не
сказали
Ser
du
månen
där
du
är
ikväll?
Видишь
ли
ты
луну
там,
где
ты
сегодня
вечером?
Ta
min
hand,
så
tar
vi
ner
den
Возьми
мою
руку,
и
мы
достанем
ее
Ser
du
solen
bakom
höghusen?
Видишь
ли
ты
солнце
за
высотками?
Blundar
du,
är
vi
tillsammans
igen
Если
ты
закроешь
глаза,
мы
снова
будем
вместе
Blundar
jag,
är
vi
tillsammans
igen
Если
я
закрою
глаза,
мы
снова
будем
вместе
Ta
min
hand,
så
tar
vi
ner
den
Возьми
мою
руку,
и
мы
достанем
ее
Ser
du
månen
där
du
är
ikväll?
Видишь
ли
ты
луну
там,
где
ты
сегодня
вечером?
Ta
min
hand,
så
tar
vi
ner
den
Возьми
мою
руку,
и
мы
достанем
ее
Ser
du
solen
bakom
höghusen?
Видишь
ли
ты
солнце
за
высотками?
Blundar
du,
är
vi
tillsammans
igen
Если
ты
закроешь
глаза,
мы
снова
будем
вместе
Blundar
jag,
är
vi
tillsammans
igen
Если
я
закрою
глаза,
мы
снова
будем
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Stenstrom
Attention! Feel free to leave feedback.