NIMT - Ser du månen där du är ikväll? (skånska) - translation of the lyrics into Russian




Ser du månen där du är ikväll? (skånska)
Видишь ли ты луну там, где ты сегодня вечером? (скандинавский диалект)
Nånstans är det natt just nu
Где-то сейчас ночь
Nånstans är det dag
Где-то сейчас день
Håller andan när jag tittar ut
Задерживаю дыхание, когда смотрю в окно
Och minns all tid som var
И вспоминаю все то время, что было
Varje gata bär nåt
Каждая улица хранит что-то
Även när du är långt bort
Даже когда ты далеко
Tänd ett ljus och lys upp natten
Зажги свечу и освети ночь
För allt vi inte sagt än
За все, что мы еще не сказали
Ser du månen där du är ikväll?
Видишь ли ты луну там, где ты сегодня вечером?
Ta min hand, tar vi ner den
Возьми мою руку, и мы достанем ее
Ser du solen bakom höghusen?
Видишь ли ты солнце за высотками?
Blundar du, är vi tillsammans igen
Если ты закроешь глаза, мы снова будем вместе
Blundar jag, är vi tillsammans igen
Если я закрою глаза, мы снова будем вместе
Jag tror jag lärt mig flyga nu
Кажется, я научился летать
Utan vingar som du sa
Без крыльев, как ты говорила
Rakt ut i mörkret ner mot stadens ljus
Прямо во тьму, вниз, к огням города
Lyser allt vi lämna' kvar
Освещает все, что мы оставили позади
Allt kan försvinna en sekund
Все может исчезнуть в одно мгновение
kom och sätt dig här en stund
Так что иди и посиди здесь немного
Och tänd ett ljus och lys upp natten
И зажги свечу и освети ночь
För allt vi inte sagt än
За все, что мы еще не сказали
Ser du månen där du är ikväll?
Видишь ли ты луну там, где ты сегодня вечером?
Ta min hand, tar vi ner den
Возьми мою руку, и мы достанем ее
Ser du solen bakom höghusen?
Видишь ли ты солнце за высотками?
Blundar du, är vi tillsammans igen
Если ты закроешь глаза, мы снова будем вместе
Blundar jag, är vi tillsammans igen
Если я закрою глаза, мы снова будем вместе
Ta min hand, tar vi ner den
Возьми мою руку, и мы достанем ее
Ser du månen där du är ikväll?
Видишь ли ты луну там, где ты сегодня вечером?
Ta min hand, tar vi ner den
Возьми мою руку, и мы достанем ее
Ser du solen bakom höghusen?
Видишь ли ты солнце за высотками?
Blundar du, är vi tillsammans igen
Если ты закроешь глаза, мы снова будем вместе
Blundar jag, är vi tillsammans igen
Если я закрою глаза, мы снова будем вместе





Writer(s): Thomas Stenstrom


Attention! Feel free to leave feedback.