NINEONE# - 今天的我已经打烊 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NINEONE# - 今天的我已经打烊




今天的我已经打烊
Сегодня я уже закрыта
别再一味地付出
Хватит отдавать всё без остатка,
结果总会有出入
Результат не будет гладким.
是不是我不分好坏
Неужели я не вижу добра,
是不是我不知好歹
Неужели я не вижу зла?
目的有多少千克
Сколько килограммов в твоих целях?
有色眼镜会不会变色
Меняют ли цвет твои очки предвзятости?
心最经不得检测
Сердце не тот орган, который нужно проверять.
今天又对谁无意中装疯又卖傻
Сегодня я снова перед кем-то притворялась дурочкой,
明天打算对谁穿哪副铠甲
Завтра решу, какую броню надеть.
为了讨好他所以说她的坏话
Чтобы угодить ему, я говорила гадости о ней,
但在他对她的嘴里廉价又百搭
Но из его уст о ней дешёвый и избитый лепет.
Yeah
Yeah
讨厌你叫谁都宝贝
Ненавижу, как ты всех называешь «детка»,
我真讨厌谁都被你消费
Ненавижу, как ты всех используешь,
讨厌不想聊说早睡
Ненавижу, когда не хочешь говорить и желаешь спокойной ночи,
你真的好会
Ты мастер на это.
今天的我 已经打烊
Сегодня я уже закрыта,
不想再欢迎光临你的假象
Не хочу больше встречать твою фальшь.
我不想怠慢 也懒得拆穿
Мне лень притворяться и разоблачать,
抱歉我不大方 只为自己买单
Прости, но я не щедрая, плачу только за себя.
已经打烊
Я уже закрыта,
我的心思不接受你的遐想
Мои мысли не приемлют твоих фантазий.
讲话别拐弯 别不耐烦
Говори прямо, не раздражай меня,
已经人走茶凉 我按下心情的开关
Чаепитие окончено, я нажала на выключатель настроения.
来个人把我拉走
Кто-нибудь, заберите меня отсюда,
一群人的假热闹我不想插手
Не хочу вмешиваться в это лицемерное веселье.
我有障碍你别见怪
У меня проблемы, не обращай внимания,
气氛融洽只是现在
Дружеская атмосфера это только сейчас.
你的交心在我听来只是do re mi fa so
Твои душевные излияния для меня просто до ре ми фа соль.
Plz stop talking any sh*t bout your life
Plz stop talking any sh*t bout your life
I don't care I don't phonking keep it in my mind
I don't care I don't phonking keep it in my mind
我怕麻烦别人 也怕被麻烦
Я не хочу обременять других и быть обузой,
麻烦我们之间 别有麻烦
Давай обойдёмся без проблем между нами.
不用再对不在乎你的人说加油
Не нужно больше подбадривать того, кому ты безразлична,
他根本不会因为你没出现而发愁
Ему всё равно, что ты пропала.
我们take shower是因为皮囊藏污纳垢
Мы принимаем душ, чтобы смыть грязь,
喜怒杂糅 怎么才罢休
Сколько ещё терпеть эту смесь эмоций?
今天的我 已经打烊
Сегодня я уже закрыта,
不想再欢迎光临你的假象
Не хочу больше встречать твою фальшь.
我不想怠慢 也懒得拆穿
Мне лень притворяться и разоблачать,
抱歉我不大方 只为自己买单
Прости, но я не щедрая, плачу только за себя.
已经打烊
Я уже закрыта,
我的心思不接受你的遐想
Мои мысли не приемлют твоих фантазий.
讲话别拐弯 别不耐烦
Говори прямо, не раздражай меня,
已经人走茶凉 我按下心情的开关
Чаепитие окончено, я нажала на выключатель настроения.
我按下心情的开关
Я нажала на выключатель настроения.
我按下心情的开关
Я нажала на выключатель настроения.
我按下心情的开关
Я нажала на выключатель настроения.
我按下心情的开关
Я нажала на выключатель настроения.
按下心情的开关
Нажала на выключатель настроения.





Writer(s): Nineone#


Attention! Feel free to leave feedback.