Lyrics and German translation NJ - De Niyə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanımda
olmasan
da
Auch
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Yuxuma
gir
hərdən
Komm
ab
und
zu
in
meine
Träume.
De,
necədir
mənsiz
keçmək
Sag,
wie
ist
es,
ohne
mich
Həmin
küçələrdən?
Durch
dieselben
Straßen
zu
gehen?
Yadına
sal
arada
Erinnere
dich
মাঝে
মাঝে,
Qoymasın
yerimə
Lass
nicht
zu,
dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt.
Başqa
biri
anlamaz
Ein
anderer
versteht
nicht
O
şəhərin
qəmindən
Den
Kummer
dieser
Stadt.
Danış,
ya
da
sus,
amma
soyuq
olma
belə
Sprich
oder
schweig,
aber
sei
nicht
so
kalt.
Ayırır
bizi
məsafələr,
de
niyə?
Distanzen
trennen
uns,
sag,
warum?
Zaman
var,
tələsmə,
qal,
gedərsən
yenə
Es
ist
noch
Zeit,
eile
nicht,
bleib,
du
kannst
später
gehen.
Küsüb
getmə,
arada
gəl,
yad
elə
Geh
nicht
beleidigt
weg,
komm
মাঝে
মাঝে
vorbei,
erinnere
dich.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Nimm
die
Sehnsucht
aus
meinen
Augen,
nimm
sie
mit.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Wie
sollen
diese
Wunden
ohne
dich
heilen?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
In
meinem
Bett
sind
Träume
von
dir.
Səndən
qalan
yuxular
Träume
von
dir.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Nimm
die
Sehnsucht
aus
meinen
Augen,
nimm
sie
mit.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Wie
sollen
diese
Wunden
ohne
dich
heilen?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
In
meinem
Bett
sind
Träume
von
dir.
Səndən
qalan
yuxular
Träume
von
dir.
Sabaha
qədər
gedərəm
Bis
morgen
werde
ich
gehen,
İtirərəm
yolları
mən
Werde
meine
Wege
verlieren.
Sayaram
günləri
Werde
die
Tage
zählen,
Səni
dünən
edən
səhvləri
Die
Fehler,
die
dich
zu
gestern
gemacht
haben.
Sabaha
qədər
gedərəm
Bis
morgen
werde
ich
gehen,
İtirərəm
yolları
mən
Werde
meine
Wege
verlieren.
Sayaram
günləri
Werde
die
Tage
zählen,
Məni
dünən
edən
səhvləri
Die
Fehler,
die
mich
zu
gestern
gemacht
haben.
Danış,
ya
da
sus,
amma
soyuq
olma
belə
Sprich
oder
schweig,
aber
sei
nicht
so
kalt.
Ayırır
bizi
məsafələr,
de
niyə?
Distanzen
trennen
uns,
sag,
warum?
Zaman
var,
tələsmə,
qal,
gedərsən
yenə
Es
ist
noch
Zeit,
eile
nicht,
bleib,
du
kannst
später
gehen.
Küsüb
getmə,
arada
gəl,
yad
elə
Geh
nicht
beleidigt
weg,
komm
মাঝে
মাঝে
vorbei,
erinnere
dich.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Nimm
die
Sehnsucht
aus
meinen
Augen,
nimm
sie
mit.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Wie
sollen
diese
Wunden
ohne
dich
heilen?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
In
meinem
Bett
sind
Träume
von
dir.
Səndən
qalan
yuxular
Träume
von
dir.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Nimm
die
Sehnsucht
aus
meinen
Augen,
nimm
sie
mit.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Wie
sollen
diese
Wunden
ohne
dich
heilen?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
In
meinem
Bett
sind
Träume
von
dir.
Səndən
qalan
yuxular
Träume
von
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.