Lyrics and translation NJ - Entre nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vis
comme
un
rêve
Я
живу
как
сон
En
toi
tous
ces
détails
В
тебе
все
эти
детали
Qui
trouve
à
moi
la
faille
Кто
найдет
мне
лазейку
Mon
nom
sur
tes
lèvres
Мое
имя
на
твоих
устах
L'instant
est
idéal
Момент
идеален
L'harmonie
sans
égal
Несравненная
гармония
L'amour
est
au
rendez-vous
Любовь
на
свидании
La
saveur
de
nos
parfums
Аромат
наших
духов
Quand
rien
ne
nous
retient
Когда
ничто
не
держит
нас
Nos
corps
se
dévoilent
Наши
тела
раскрываются
Quand
nos
coeurs
s'emballent
Когда
наши
сердца
завертятся
Non
rien
de
mal
Нет
ничего
плохого
Pour
ce
qu'il
y
a
entre
nous
За
то,
что
между
нами
Le
plus
beau
des
sentiments)
Прекраснейшее
из
чувств)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
(Se
vis
tout
simplement)
(Просто
живет)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(Желание
любить
больше
всего
на
свете)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
Cette
alchimie
qui
rend
fou)x
2
Это
алхимия,
которая
с
ума)x
2
Une
femme
naturelle
(elle
a)
Естественная
женщина
(у
нее)
Quelques
atouts
corporels.
Какие-то
телесные
козыри.
Son
esprit
joue
pour
elle
Его
ум
играет
для
нее
C'est
qu'il
y
a
entre
elle
et
moi
Это
то,
что
между
ней
и
мной
Un
refrain
qui
nous
ressemble
Припев,
похожий
на
нас
Le
plaisir
d'être
ensemble
Удовольствие
быть
вместе
Juste
elle
et
moi.
Только
она
и
я.
Tout
appris
Je
l'avoue
Все
узнал
я
признаюсь
D'un
amour
sans
détour
Беззаветной
любви
L'essentiel
est
la
Главное
-
Je
n'ai
rien
à
prouver
Мне
нечего
доказывать.
J'ai
déjà
tout
donner
Я
уже
все
отдал
Pour
ce
qu'il
y
a
entre
nous
За
то,
что
между
нами
(Le
plus
beau
des
sentiments)
(Прекраснейшее
из
чувств)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
(Ce
vit
tout
simplement)
(Это
просто
живет)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(Желание
любить
больше
всего
на
свете)
Et
qu'il
y
a
entre
nous
И
что
между
нами
(Cette
alchimie
qui
nous
rend
fou)2
x
(Эта
алхимия
сводит
нас
с
ума)
2 x
Même
si
parfois
tu
me
reproche
mon
silence
Хотя
иногда
ты
упрекаешь
меня
в
моем
молчании
Sache
qu'à
tes
côtés
j'apprends
tout
de
toi
Знай,
что
рядом
с
тобой
я
узнаю
от
тебя
все
Un
peu
comme
une
évidence
Вроде
как
само
собой
разумеющееся
Comme
si
tout
prenait
son
sens
Как
будто
все
обретает
смысл
Tes
paroles
m'aiderait
à
fait
mon
choix
Твои
слова
помогли
бы
мне
сделать
мой
выбор
J'ai
trouvé
ma
place
auprès
de
toi
Я
нашел
свое
место
рядом
с
тобой.
Prêts
à
tout
Готовы
на
все
Pour
garder
tout
ce
qu'il
y
a
entre
nous
Чтобы
сохранить
все,
что
между
нами
(Le
plus
beau
des
sentiments)
(Прекраснейшее
из
чувств)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
(Je
vis
tout
simplement)
(Я
просто
живу)
Ce
qu'il
y
a
entre
nous
Что
между
нами
(L'envie
d'aimer
plus
que
tout)
(Желание
любить
больше
всего
на
свете)
C'est
qu'il
y
a
entre
nous
Это
то,
что
между
нами
(Cette
alchimie
qui
rend
fou)
(Эта
алхимия,
которая
сводит
с
ума)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foundoun Frankie Njike, Abdrahamane Diarra, Pierre Michalski
Attention! Feel free to leave feedback.