Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HARD LIFE (feat. Carey Washington)
SCHWERES LEBEN (feat. Carey Washington)
Pray
to
the
Lord,
protect
my
son
while
I
ride
through
the
night
Bete
zum
Herrn,
beschütze
meinen
Sohn,
während
ich
durch
die
Nacht
unterwegs
bin
Keep
my
daughter
aura
shinin',
bright
like
a
light
Lass
die
Aura
meiner
Tochter
strahlen,
hell
wie
ein
Licht
It's
a
hard
life,
mm,
it's
a
hard
life,
yeah
Es
ist
ein
schweres
Leben,
mm,
es
ist
ein
schweres
Leben,
ja
Make
my
son
grow
old
and
be
a
gentleman
to
people
Lass
meinen
Sohn
alt
werden
und
ein
Gentleman
zu
anderen
sein
Pray
that
my
daughter
become
the
humblest
of
divas
Bete,
dass
meine
Tochter
die
bescheidenste
aller
Diven
wird
Hard
life,
yeah,
it's
a
hard
life
Schweres
Leben,
ja,
es
ist
ein
schweres
Leben
Mm,
lookin'
in
my
kid's
eyes,
it's
an
innocent
soul
Mm,
schaue
ich
in
die
Augen
meiner
Kinder,
sehe
ich
eine
unschuldige
Seele
Blind
to
the
fact
that
the
world
so
cold
Blind
für
die
Tatsache,
dass
die
Welt
so
kalt
ist
Evil
whispers
in
the
wind
if
you
listen,
some
days
I
be
trippin',
but
I
got
they
best
interest
Böses
flüstert
im
Wind,
wenn
du
zuhörst,
an
manchen
Tagen
drehe
ich
durch,
aber
ich
habe
ihr
Bestes
im
Sinn
I
gotta
give
and
take,
I
can't
bend
nor
break
Ich
muss
geben
und
nehmen,
ich
kann
mich
weder
beugen
noch
brechen
This
world
full
of
hate,
gotta
love
it
anyway
Diese
Welt
voller
Hass,
muss
sie
trotzdem
lieben
It'll
eat
you
up
alive
without
sayin'
it's
grace
Sie
wird
dich
lebendig
fressen,
ohne
Tischgebet
zu
sprechen
Hit
my
knees
when
I
pray
that
my
children
okay
Gehe
auf
die
Knie,
wenn
ich
bete,
dass
es
meinen
Kindern
gut
geht
Safety
ain't
just
for
me,
I
gotta
make
sure
we
all
straight
Sicherheit
ist
nicht
nur
für
mich,
ich
muss
sicherstellen,
dass
wir
alle
klarkommen
Pearly
gates
ain't
nothin',
but
a
wrong
choice
away
Die
Perlentore
sind
nichts
als
eine
falsche
Entscheidung
entfernt
Stayin'
high
in
my
frequency,
can't
let
the
devil
get
to
me
Bleibe
hoch
in
meiner
Frequenz,
kann
den
Teufel
nicht
an
mich
rankommen
lassen
My
kids,
they
depend
on
me,
so
I
can
never
rest
in
peace
Meine
Kinder,
sie
hängen
von
mir
ab,
also
kann
ich
niemals
in
Frieden
ruhen
Lord
knows,
gold
souls
need
the
most
ways
to
cope
Der
Herr
weiß,
goldene
Seelen
brauchen
die
meisten
Wege,
um
zurechtzukommen
Chosen
under
oath,
feel
like
a
rope
be
tied
around
my
throat
Auserwählt
unter
Eid,
fühlt
sich
an,
als
wäre
ein
Seil
um
meinen
Hals
gebunden
Wrong
quote,
wrong
road,
lost
heart,
broken
souls,
no
hope
or
on
dope
Falsches
Zitat,
falscher
Weg,
verlorenes
Herz,
gebrochene
Seelen,
keine
Hoffnung
oder
auf
Drogen
My
kids
can't
be
none
of
those
Meine
Kinder
dürfen
nichts
davon
sein
Pray
to
the
Lord,
protect
my
son
while
I
ride
through
the
night
Bete
zum
Herrn,
beschütze
meinen
Sohn,
während
ich
durch
die
Nacht
unterwegs
bin
Keep
my
daughter
aura
shinin',
bright
like
a
light
Lass
die
Aura
meiner
Tochter
strahlen,
hell
wie
ein
Licht
It's
a
hard
life,
yeah,
it's
a
hard
life
(hard
life)
Es
ist
ein
schweres
Leben,
ja,
es
ist
ein
schweres
Leben
(schweres
Leben)
Make
my
son
grow
old
and
be
a
gentleman
to
people
Lass
meinen
Sohn
alt
werden
und
ein
Gentleman
zu
anderen
sein
Pray
that
my
daughter
be
the
humblest
of
divas
Bete,
dass
meine
Tochter
die
bescheidenste
aller
Diven
wird
Hard
life
(hard
life),
mm,
hard
life
(hard
life,
yeah)
Schweres
Leben
(schweres
Leben),
mm,
schweres
Leben
(schweres
Leben,
ja)
Two
rose
pedals
that
grew
from
concrete
Zwei
Rosenblätter,
die
aus
Beton
wuchsen
In
the
reflection
of
me,
it
was
destined
to
be,
who
am
I
without
me?
In
meinem
Spiegelbild,
es
war
Schicksal,
wer
bin
ich
ohne
sie?
I
was
lost,
now
I'm
found
Ich
war
verloren,
jetzt
bin
ich
gefunden
Contemplatin'
suicide
before
Clover
came
around
Dachte
über
Selbstmord
nach,
bevor
Clover
auftauchte
That
lil'
girl
be
my
world,
hell
and
back
'bout
you
Dieses
kleine
Mädchen
ist
meine
Welt,
für
dich
durch
die
Hölle
und
zurück
Owe
you
everything,
woulda
been
dead
without
you
Schulde
dir
alles,
wäre
tot
ohne
dich
Kiss
her
forehead,
remind
her
every
day
that
she
an
angel
Küsse
ihre
Stirn,
erinnere
sie
jeden
Tag
daran,
dass
sie
ein
Engel
ist
When
daddy
feelin'
low,
see
her
face
cure
the
anger
Wenn
Papa
sich
schlecht
fühlt,
heilt
ihr
Gesicht
den
Zorn
To
my
son
Chozen,
man,
words
can't
explain,
how
you
reverse
my
pain
when
your
smile
grow
in
vain
An
meinen
Sohn
Chozen,
Mann,
Worte
können
nicht
erklären,
wie
du
meinen
Schmerz
umkehrst,
wenn
dein
Lächeln
strahlt
You
got
gold
in
your
veins,
innocence
in
the
purest
form
of
somethin'
heaven
sent,
my
soul,
you
blessin'
it
Du
hast
Gold
in
deinen
Adern,
Unschuld
in
reinster
Form
von
etwas
vom
Himmel
Gesandtem,
meine
Seele,
du
segnest
sie
With
the
small
acts
of
bliss
even
in
my
absence,
man,
I
still
feel
your
presence
Mit
den
kleinen
Glücksmomenten,
selbst
in
meiner
Abwesenheit,
Mann,
fühle
ich
immer
noch
deine
Gegenwart
Days
with
you
sometimes
feel
like
seconds
Tage
mit
dir
fühlen
sich
manchmal
wie
Sekunden
an
Heart
turn
blue
whenever
we
not
connected
Mein
Herz
wird
schwer,
wann
immer
wir
nicht
verbunden
sind
Apart
from
you
sometimes
I
be-
Getrennt
von
dir
bin
ich
manchmal-
Can
a
real
man
stand
up?
Kann
ein
echter
Mann
aufstehen?
That
baby
boy
need
a
father
(boy
need
a
father),
uh
Dieser
kleine
Junge
braucht
einen
Vater
(Junge
braucht
einen
Vater),
uh
Real
woman
put
your
hands
up
(woman
put
your
hands
up)
Echte
Frau,
heb
deine
Hände
hoch
(Frau,
heb
deine
Hände
hoch)
That
baby
girl
need
a
mother
(that
baby
girl
need
a
mother),
uh
Dieses
kleine
Mädchen
braucht
eine
Mutter
(dieses
kleine
Mädchen
braucht
eine
Mutter),
uh
Pray
to
the
Lord,
protect
my
son
while
I
ride
through
the
night
Bete
zum
Herrn,
beschütze
meinen
Sohn,
während
ich
durch
die
Nacht
unterwegs
bin
Keep
my
daughter
aura
shinin',
bright
like
a
light
Lass
die
Aura
meiner
Tochter
strahlen,
hell
wie
ein
Licht
It's
a
hard
life
(hard
life),
yeah,
it's
a
hard
life
(hard
life),
yeah
Es
ist
ein
schweres
Leben
(schweres
Leben),
ja,
es
ist
ein
schweres
Leben
(schweres
Leben),
ja
Make
my
son
grow
old
and
be
a
gentleman
to
people
Lass
meinen
Sohn
alt
werden
und
ein
Gentleman
zu
anderen
sein
Pray
that
my
daughter
become
the
humblest
of
divas
Bete,
dass
meine
Tochter
die
bescheidenste
aller
Diven
wird
Hard
life
(hard
life),
yeah-yeah,
it's
a
hard
life
(hard
life)
Schweres
Leben
(schweres
Leben),
ja-ja,
es
ist
ein
schweres
Leben
(schweres
Leben)
I
pray
for
strength
in
this
world
and
the
riddance
of
evil
Ich
bete
um
Stärke
in
dieser
Welt
und
die
Beseitigung
des
Bösen
I
pray
for
energy
obtained
from
the
sun
above
me
Ich
bete
um
Energie,
gewonnen
von
der
Sonne
über
mir
I
see
a
light
through
the
clouds
as
a
silver
linin'
Ich
sehe
ein
Licht
durch
die
Wolken
als
Silberstreif
Where
I
grew
up
the
world
was
cold,
had
to
change
the
climate
Wo
ich
aufwuchs,
war
die
Welt
kalt,
musste
das
Klima
ändern
I
carried
burdens
on
my
soul
from
the
shit
that
I've
witness
Ich
trug
Lasten
auf
meiner
Seele
von
dem
Scheiß,
den
ich
miterlebt
habe
I
grew
up
surrounded
by
fire
fights
that
never
extinguished
Ich
wuchs
umgeben
von
Feuergefechten
auf,
die
nie
erloschen
I
had
to
rise
from
the
ashes
to
the
clouds
like
a
Phoenix
Ich
musste
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
zu
den
Wolken
aufsteigen
That's
why
my
tears
bring
healin'
for
a
reason
Deshalb
bringen
meine
Tränen
aus
einem
Grund
Heilung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryson Potts, Paul Koch
Attention! Feel free to leave feedback.