Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
as
good
Niemals
so
gut
Unthaw
me
when
my
heart
run
cold
Taue
mich
auf,
wenn
mein
Herz
kalt
wird
Clench
me
close,
don't
let
me
go
Umschling
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Lonely
soul
on
a
darkened
road
Einsame
Seele
auf
einer
dunklen
Straße
Pain
I
cope
with
make
me
strong
Schmerz,
den
ich
bewältige,
macht
mich
stark
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Yeah
Liebst
du
mich?
Ja
Driving
be
my
night
reminiscing
Das
Fahren
in
der
Nacht
lässt
mich
erinnern
Why
I
gotta
sing,
cause
you
are
the
one
I'm
missing
Warum
muss
ich
singen,
denn
du
bist
die,
die
ich
vermisse
Kissing
and
freaking,
I'm
reminiscing
your
freak
shit
Küssen
und
Fummeln,
ich
erinnere
mich
an
deine
verrückten
Sachen
Safe
to
say
I'm
addicted
to
your
love
conviction
Ich
kann
wohl
sagen,
ich
bin
süchtig
nach
deiner
Liebesüberzeugung
Heartbreak
turn
to
heartaches,
we
know
Herzbruch
wird
zu
Herzschmerz,
wir
wissen
es
Digging
for
you,
but
ain't
struck
gold
Ich
suche
nach
dir,
habe
aber
kein
Gold
gefunden
Highs
and
lows,
rollercoaster
Höhen
und
Tiefen,
Achterbahn
In
pain
ocean
with
no
floaty
Im
Schmerz-Ozean
ohne
Schwimmhilfe
Be
my
bad
mamacita,
badman
fever
(fever)
Sei
meine
böse
Mamacita,
Badman-Fieber
(Fieber)
Lock
'em
up,
they
be
crushing
on
a
diva
(On
the
diva)
Sperrt
sie
ein,
sie
schwärmen
alle
für
eine
Diva
(Für
die
Diva)
Living
dirty,
for
you,
baby
I
clean
up
(clean
up)
Ich
lebte
schmutzig,
für
dich,
Baby,
mache
ich
sauber
(mache
sauber)
Just
you
and
I,
God,
we
trust
Nur
du
und
ich,
Gott,
wir
vertrauen
Love
both
of
us,
I
know
you
fed
up
and
now
Liebe
uns
beide,
ich
weiß,
du
hast
es
satt
und
jetzt
I'm
doing
better
Mir
geht
es
besser
Had
to
change
the
weather,
the
storm
came
and
left
us
Musste
das
Wetter
ändern,
der
Sturm
kam
und
verließ
uns
Now
we
shining
together,
grinding
together
Jetzt
strahlen
wir
zusammen,
arbeiten
zusammen
Unthaw
me
when
my
heart
run
cold
Taue
mich
auf,
wenn
mein
Herz
kalt
wird
Clench
me
close,
don't
let
me
go
Umschling
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Lonely
soul
on
a
darkened
road
Einsame
Seele
auf
einer
dunklen
Straße
Pain
I
cope
with
make
me
strong
Schmerz,
den
ich
bewältige,
macht
mich
stark
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Yeah
Liebst
du
mich?
Ja
Lose
control
smooth
criminal
Verliere
die
Kontrolle,
geschmeidiger
Krimineller
Heart
was
stolen
by
your
beauty,
though
Mein
Herz
wurde
jedoch
von
deiner
Schönheit
gestohlen
Truth
be
told,
lies
unfold
Um
ehrlich
zu
sein,
entfalten
sich
Lügen
Secrets
exposed
as
bold
Geheimnisse
werden
kühn
enthüllt
Usually
I'm
dripping,
but
you
the
one
got
me
slipping,
(Yeah)
Normalerweise
triefe
ich,
aber
du
bist
diejenige,
die
mich
zum
Ausrutschen
bringt
(Ja)
Losing
my
gripping,
by
myself,
I
was
healing
Ich
verliere
meinen
Griff,
allein
heilte
ich
Hundreds
of
dollars
for
all
the
diamonds
you
cop
me
Hunderte
von
Dollar
für
all
die
Diamanten,
die
du
mir
besorgst
Didn't
wanna
get
you
up
off
me,
along
the
way,
I
had
lost
me
Wollte
dich
nicht
von
mir
losreißen,
auf
dem
Weg
habe
ich
mich
verloren
Driving
me
crazy,
love
on
a
race
Du
machst
mich
verrückt,
Liebe
in
einem
Rennen
Change
chapters
in
your
life,
new
page
Ändere
Kapitel
in
deinem
Leben,
neue
Seite
I'ma
build
a
nigga,
stop,
reassess
Ich
werde
einen
Kerl
aufbauen,
anhalten,
neu
bewerten
Still
love
you,
I'm
the
one
you
hate
Ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
bin
der,
den
du
hasst
Tick,
tick,
tick,
time
keep
ticking
Tick,
tick,
tick,
die
Zeit
tickt
weiter
Feelings
you're
killing,
been
stealing
all
my
energy
Gefühle,
die
du
tötest,
hast
all
meine
Energie
gestohlen
Fix
the
print,
the
picture
you
depicted,
do
you?
Korrigiere
den
Druck,
das
Bild,
das
du
dargestellt
hast,
tust
du
das?
Unthaw
me
when
my
heart
run
cold
Taue
mich
auf,
wenn
mein
Herz
kalt
wird
Clench
me
close,
don't
let
me
go
Umschling
mich
fest,
lass
mich
nicht
gehen
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Lonely
soul
on
a
darkened
road
Einsame
Seele
auf
einer
dunklen
Straße
Pain
I
cope
with
make
me
strong
Schmerz,
den
ich
bewältige,
macht
mich
stark
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Yeah
Liebst
du
mich?
Ja
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Lonely
soul
on
a
darkened
road
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Einsame
Seele
auf
einer
dunklen
Straße
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Love
me?
Liebst
du
mich?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Liebst
du
mich?
Do
you
love
me?
Love
me?
Liebst
du
mich?
Liebst
du
mich?
(Never
as
good)
>(Niemals
so
gut)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.