Lyrics and translation NLP - pacsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
nem
látod
a
kislányt
itt
Ты
не
видишь
здесь
девочку,
A
make
up
mögött
Что
скрывается
за
макияжем.
Ez
egy
kis
láng
frigy
Это
мимолетный
союз,
Neked
mégis
beütött
Но
тебя
он,
похоже,
зацепил.
Bár
a
pillád
kincs
Твой
взгляд
- настоящий
клад,
Hol
bicskám
kikötött
Но
он
обнажает
мой
нож.
Ez
csak
egy
kis
láng
flip
Это
всего
лишь
мимолётная
интрижка,
Neked
mégis
beütött
Но
тебя
он,
похоже,
зацепил.
Törött
a
lábam,
látod
rázom
táncom
У
меня
сломана
нога,
но
видишь,
я
всё
равно
танцую,
Kiköpött
Michael
Jackson,
moon
walk
Вылитый
Майкл
Джексон,
лунная
походка.
Remegek,
Vidám
Vasárnap
Дрожь,
весёлое
воскресенье,
Muteold
magadat
ég
a
templom
Заткнись,
храм
горит.
Egy
meggy
mag,
meg
még
egy
meggy
mag
Вишнёвая
косточка,
ещё
одна
вишнёвая
косточка,
Rajta
kaplak,
kezedben
a
pakk
Ловлю
тебя
с
поличным,
в
твоих
руках
пачка.
Kifogásod
rám
régen
nem
hat
Твои
оправдания
на
меня
больше
не
действуют,
Én
felettem
nincs
hatalmad
У
тебя
нет
надо
мной
власти.
Taxival
járnak
gárék
csárért
На
такси
едут
за
шлюхами,
Jászai
mekinél
mennek
a
pacsik
У
Ясаи
Меки
идут
поцелуи,
Bandita
formák,
árnyék,
álnév
Бандитские
замашки,
тени,
псевдонимы,
Inkább
a
szer,
mint
a
szerelem,
baszki?
Лучше
наркотики,
чем
любовь,
блин,
да?
Szaxik
mennek,
ha
bagzik
a
kislány
Члены
встают,
когда
целуют
девочку,
Habzik
az
osztó
szája
Пенится
рот
у
сутенера,
Freelancer
insta
model
free
anyagért
térdel
Инста-модель
фрилансер
встаёт
на
колени
за
бесплатный
товар,
A
csontot
rágja
Грызёт
кость.
Neked
soha
nem
volt
elég,
amit
adtam
Тебе
всегда
было
мало
того,
что
я
давал,
Baj
van,
kár
beléd
a
szó,
ami
rajtam
csattan
Беда
в
том,
что
все
слова
бьют
по
мне,
Csak
van
valami
abban
Что-то
есть
в
этом,
Hogy
összetöröm
magam
érted
teljes
transzban
В
том,
как
я
разбиваюсь
об
тебя
в
полном
трансе.
Látatlan
rád
hagytam
Оставил
тебе
всё,
Lakatlan
arcom
egy
álarcban
Моё
безжизненное
лицо
- маска.
Látszatra
társadra
leltél
Ты
нашла
себе,
как
казалось,
друга,
De
másnapra
grammokban
találtál
támaszra
Но
на
следующий
день
нашла
утешение
в
граммах.
Te
nem
látod
a
kislányt
itt
Ты
не
видишь
здесь
девочку,
A
make
up
mögött
Что
скрывается
за
макияжем.
Ez
egy
kis
láng
frigy
Это
мимолетный
союз,
Neked
mégis
beütött
Но
тебя
он,
похоже,
зацепил.
Bár
a
pillád
kincs
Твой
взгляд
- настоящий
клад,
Hol
bicskám
kikötött
Но
он
обнажает
мой
нож.
Ez
csak
egy
kis
láng
flip
Это
всего
лишь
мимолётная
интрижка,
Neked
mégis
beütött
Но
тебя
он,
похоже,
зацепил.
Törött
a
lábam,
látod
rázom
táncom
У
меня
сломана
нога,
но
видишь,
я
всё
равно
танцую,
Kiköpött
Michael
Jackson,
moon
walk
Вылитый
Майкл
Джексон,
лунная
походка.
Remegek,
Vidám
Vasárnap
Дрожь,
весёлое
воскресенье,
Muteold
magadat,
ég
a
templom
Заткнись,
храм
горит.
Az
adlibem
Artisjus
díjas,
figyelj
Мой
adlib
- лауреат
премии
Artisjus,
слушай,
Skrrr,
wapapapa,
wub
wub
wub,
pá,
pá,
csacsacsacsacsa
wá
Skrrr,
wapapapa,
wub
wub
wub,
па,
па,
ча-ча-ча-ча-ча
вау.
A
csajom
egy
stripper,
thriller
story:
egy
trigger
Моя
девушка
- стриптизёрша,
история-триллер:
один
триггер,
Onlymra
egyből
klikkelsz,
repül
a
ziccer
В
Onlym
ты
сразу
кликаешь,
гол
летит,
"Ez
a
srác
egy
pornós
master
mixer"
"Этот
парень
- мастер
миксов
порно",
A
szerelmi
élete,
mint
egy
flipper
Его
любовная
жизнь
как
флиппер,
Vele
most
jó,
csak
néha
svindler
Сейчас
с
ней
хорошо,
но
иногда
она
мошенница.
Hidd
el,
spíler,
drift-tel
hozza
a
drippem
Поверь
мне,
игрок,
мой
дрифт
в
дрифте,
A
melle
jó
spot,
ha
sniff
kell
Её
грудь
- хорошее
место,
если
нужен
нюхать,
Nem
ziher
a
siker,
de
hajt
most
a
zsiger
Успех
- не
гарантия,
но
сейчас
меня
прёт,
Hogy
próbáljam,
újra
és
újra,
hogyha
kell
Чтобы
пробовать,
снова
и
снова,
если
надо.
Joker
a
lány,
hogy
hova
jutunk,
nem
tudom
Девушка
- джокер,
не
знаю,
куда
мы
придём,
De
próbálom
újra
és
újra,
hogyha
kell
Но
буду
пробовать
снова
и
снова,
если
надо.
Talán
tudna
szeretni
engem,
mert
amúgy
minden
stimmel
Может,
она
сможет
полюбить
меня,
ведь
в
остальном
всё
сходится,
Szintet
ugrik
a
történet,
ha
leáll
a
liszttel
История
выходит
на
новый
уровень,
когда
она
завязывает
с
наркотой.
Te
nem
látod
a
kislányt
itt
Ты
не
видишь
здесь
девочку,
A
make
up
mögött
Что
скрывается
за
макияжем.
Ez
egy
kis
láng
frigy
Это
мимолетный
союз,
Neked
mégis
beütött
Но
тебя
он,
похоже,
зацепил.
Bár
a
pillád
kincs
Твой
взгляд
- настоящий
клад,
Hol
bicskám
kikötött
Но
он
обнажает
мой
нож.
Ez
csak
egy
kis
láng
flip
Это
всего
лишь
мимолётная
интрижка,
Neked
mégis
beütött
Но
тебя
он,
похоже,
зацепил.
Törött
a
lábam,
látod
rázom
táncom
У
меня
сломана
нога,
но
видишь,
я
всё
равно
танцую,
Kiköpött
Michael
Jackson,
moonwalk
Вылитый
Майкл
Джексон,
лунная
походка.
Remegek,
Vidám
Vasárnap
Дрожь,
весёлое
воскресенье,
Muteold
magadat,
ég
a
templom
Заткнись,
храм
горит.
Egy
meggymag,
meg
még
egy
meggymag
Вишневая
косточка,
еще
одна
вишневая
косточка,
Rajta
kaplak,
kezedben
a
pakk
Я
ловлю
тебя
с
поличным,
в
твоих
руках
пачка,
Kifogásod
rám
régen
nem
hat
Твои
оправдания
на
меня
давно
не
действуют,
Én
felettem
nincs
hatalmad
Надо
мной
у
тебя
нет
власти.
"Szürke
Gandalf"
"Серый
Гэндальф"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fehér Holló, Kovács Zoltán
Attention! Feel free to leave feedback.