Lyrics and translation NLP feat. bongor - Fúzió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megint
csörgött
a
szakma,
hallják,
hogy
mükszik
ez
a
fúzió
Снова
звонили
по
работе,
слышали,
что
этот
синтез
работает
Nem
is
nézed
ki,
de
sztripperekkel
a
stúdió
tele
Ты
бы
не
подумал,
но
студия
полна
стриптизершами
Gyere,
a
csajom
vezet
Поехали,
моя
девушка
за
рулем
Lehet
a
hatereknek
marad
csak
a
Yugi-Oh
Пусть
хейтеры
дальше
играют
в
свои
карты
Ю-Ги-О
Exodia
a
kezemben
Экзодия
в
моей
руке
Az
élet
pontod
nulla
Твоя
жизнь
на
нуле
Pörögsz,
mint
a
beyblade
Ты
крутишься,
как
бейблэйд
Inkább
üljél
le
a
bullra
Лучше
сядь
на
быка
Furcsa,
a
nőd
az
összes
dalunk
tudja
Забавно,
твоя
девушка
знает
все
наши
песни
Legyél
inkább
velünk,
te
is!
Beveszünk
a
crewba
Давай
к
нам,
мы
примем
тебя
в
команду
Fel
forr
a
Mac
a
beattől,
kéne
rá
egy
jég
akku
Mac
кипит
от
бита,
нужен
аккумулятор
со
льдом
Magic
Sword
a
szövegem,
át
váglak
vele
úgy,
mint
Jack
Akut
Мой
текст
- Магический
Меч,
я
разрублю
тебя,
как
Джек
Потрошитель
Nevem
Goku,
szuperharcos
isten
Меня
зовут
Гоку,
я
бог
супер-сайянов
Nekem
9 ezer
helyett
9 milliárd
a
szintem
Мой
уровень
не
девять
тысяч,
а
девять
миллиардов
Nem
vagy
ellenfél,
csak
egy
Tescos
Drako
Malfoy
Ты
не
соперник,
ты
просто
Драко
Малфой
из
Теско
Annyi
szép
csaj
a
tömegben,
hogy
a
faszom
elfoly
В
толпе
столько
красоток,
что
мой
член
вот-вот
взорвется
Akkora
az
ultim,
nincs
esélyed
revansra
Мой
ультиматум
настолько
силен,
что
у
тебя
нет
шансов
на
реванш
Kame
Hame!
Avada
Kedavra
Каме
Хаме!
Авада
Кедавра
Bongor,
a
leghíresebb
senki,
from
Mordor
Bongor,
самый
известный
никто,
из
Мордора
Mint
az
orkok,
akkor
élvez
el,
ha
rombol
Как
и
орки,
кайфует
только
от
разрушения
Ha
tudnám,
hogy
egy
perc
múlva
meghalok
az
utcán
Если
бы
я
знал,
что
умру
на
улице
через
минуту
Még
odabasznék
egy
molotov
koktélt
az
országházra
dulván
Я
бы
все
равно
швырнул
коктейль
Молотова
в
здание
парламента
Hidd
el,
én
is
azt
hittem,
hogy
ez
csak
egy
maszk
Поверь,
я
и
сам
думал,
что
это
просто
маска
De
a
zárójelentésemből
kiderül,
hogy
egy
faszt
Но
из
моего
заключения
следует,
что
это
просто
[ругательство
удалено]
Egyre
több
rajtam
a
fux,
egyre
nagyobb
lett
a
tét
На
мне
все
больше
роскоши,
ставки
растут
Dollárban
kapom
a
lét,
Spotifyból
a
lakbért
Я
получаю
деньги
в
долларах,
а
аренду
оплачиваю
со
Spotify
Én
nem
Jeepben
dzsalok,
de
úgy
érzem
egy
filmben
vagyok
Я
не
разъезжаю
на
джипе,
но
чувствую
себя,
как
в
кино
Most,
hogy
lett
egy
kis
pízem,
már
mindent
ingyen
kapok
Теперь,
когда
у
меня
есть
немного
денег,
я
получаю
все
бесплатно
Én
is
úgy
bánok
a
nőkkel,
mint
az
udvarias
urak
Я
обращаюсь
с
женщинами,
как
истинный
джентльмен
Amíg
a
szájukba
veszik,
befonom
a
hajukat
Пока
они
берут
его
в
рот,
я
заплетаю
им
косы
Felépítettem
egy
házat,
majd
felgyújtottam
bébi
Я
построил
дом,
а
затем
сжег
его,
детка
Majd
újraépítettem,
hogy
mégegyszer
lássam
égni
А
потом
построил
заново,
чтобы
снова
увидеть,
как
он
горит
Felépítettem
egy
házat,
majd
felgyújtottam
bébi
Я
построил
дом,
а
затем
сжег
его,
детка
Majd
újraépítettem,
hogy
mégegyszer
lássam
égni
А
потом
построил
заново,
чтобы
снова
увидеть,
как
он
горит
Bazdmeg
a
házad
К
черту
твой
дом
Bazdmeg
a
béred
К
черту
твою
зарплату
Megbasz
az
áram
[Ругательство
удалено]
электричество
Felbasz
a
hater
[Ругательство
удалено]
хейтер
Bazdmeg
a
vágyad
К
черту
твои
желания
Bazdmeg
a
céged
К
черту
твою
компанию
Megbasz
a
gázcsap
[Ругательство
удалено]
газовый
кран
Megbasz
a
német
[Ругательство
удалено]
немца
Bazdmeg
anyádat
К
черту
твою
мать
Bazd
el
a
pénzed
Про*ри
свои
деньги
Bassz
be,
ha
gyásznap
[Ругательство
удалено],
если
день
траура
Bassz
be,
ha
péntek
[Ругательство
удалено],
если
пятница
Bazd
fel
az
árat
[Ругательство
удалено]
цену
Bazd
fel
a
kéket
[Ругательство
удалено]
синяк
Megbasz
az
állam
[Ругательство
удалено]
государство
Megbasz
az
élet
[Ругательство
удалено]
жизнь
Megint
csörgött
a
szakma
hallják,
hogy
mükszik
ez
a
fúzió
Снова
звонили
по
работе,
слышали,
что
этот
синтез
работает
Lábas
Viki,
mondom:
gyere
gangbangbe
Cupido
Лабаш
Вики,
говорю:
пошли
на
групповуху,
Купидон
Tageljetek
be,
ha
posztoltok
a
buliról
Отмечайте
нас,
когда
будете
постить
фото
с
вечеринки
Olyat
hozunk
itthon,
este
a
zenénkre
hokizol
Мы
так
зажигаем,
что
под
нашу
музыку
можно
играть
в
хоккей
Minden
home
videóm
kulturális
örökség,
nemzeti
kincs
Все
мои
домашние
видео
- культурное
наследие,
национальное
достояние
Herczeg
Erika
is
meglesz,
mert
a
faszomban
az
X
Херцег
Эрика
тоже
будет
там,
ведь
в
моем
члене
есть
Х
Csajokat
nem
csalunk
fanokkal,
inkább
egy
triola
Мы
не
обманываем
девушек
фанатками,
лучше
устроим
тройничок
Trióba,
csillog
a
szemük,
ha
indul
a
fuvola
Втроем,
их
глаза
блестят,
когда
начинает
играть
флейта
Irigy
a
palota
Палата
завидует
Nedves
a
bugyid
a
Fonogramm
feloldva
Твои
трусики
мокрые,
Фонoграмм
разблокирован
Titokban,
faszid
is
bőnyállal
leszopna
Твой
член
тайком
сосет
бы
сперму
Gyilkos
a
tempó,
a
HMC
befogad
Убойный
темп,
HMC
принимает
Old
head
és
fiatal
pogókat
nyitogat
Старички
и
молодежь
устраивают
слэм
Ez
nem
a
GWM,
tudod,
mi
nem
vállalunk
haknit
Это
не
GWM,
знаешь,
мы
не
занимаемся
халтурой
Üvölt
majd
a
közönség,
hogy:
gec,
meg
lett
a
Park
is
Публика
будет
кричать:
"Вот
это
да,
мы
взяли
и
Парк!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zoltan Kovacs, Attila Hollo, Csongor Berta
Album
Fúzió
date of release
27-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.