NM feat. I.D - Comme une envie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NM feat. I.D - Comme une envie




Comme une envie
Как будто желание
J'ai donné mon cœur, moi je savais pas faire autrement
Я отдал тебе свое сердце, я не умею по-другому,
Fais belek si une autre ment
Будь осторожна, если другая врет.
Ma vie bloquée dans une tre-mon
Моя жизнь застряла в тупике,
5 minutes pour braque la que-ban
5 минут, чтобы ограбить ларек.
T'as pas mon talent
У тебя нет моего таланта,
Y'avais rien de marrant
Не было ничего интересного.
Perdu à 15 ans, je parle plus au darron
Потерянный в 15 лет, я больше не разговариваю с отцом,
Des potes voyaient que ça tourne pas rond
Друзья видели, что все идет не так.
Tout dans l'apparence, j'arrange ton taro
Все дело во внешности, я улажу твои проблемы,
Perds pas la parole devant un fils de pute qui veux faire le vaillant
Не теряй дар речи перед ублюдком, который хочет строить из себя храбреца.
Ton pote te balance parce que t'as pas voulu l'assurer son billet pour se per-cho sa blanche
Твой друг сдаст тебя, потому что ты не захотел обеспечить ему дорогу за его белым.
Je crois toujours que j'ai le temps, mais le temps avance
Я все еще верю, что у меня есть время, но время идет,
Fallait le faire avant mais j'ai fais l'absent
Нужно было делать это раньше, но я отсутствовал.
J'ai perdu du biff, je voulais faire de l'argent
Я потерял деньги, я хотел заработать,
Amoureux du vice, j'aime le goût du sang
Влюбленный в порок, мне нравится вкус крови.
Et je suis distant sa mère
И я отстранен, мама,
Quand j'y pense sa m'aide
Когда я думаю об этом, это помогает мне.
Après les galères viendra le million
После всех трудностей придет миллион,
Et des salopes me trouveront mignon
И сволочи найдут меня милым.
J'fréquente des gens pas nets
Я вожусь с мутными личностями
Et des grosse têtes sa mère
И с важными шишками, мама.
Je veux pas qu'un frère se perde dans le pilon
Я не хочу, чтобы брат потерялся в наркоте,
Le silence est d'or et en dit long
Молчание - золото, и оно говорит о многом.
Je veux faire du biz mes gars dans l'illégal me dise faut filer ça
Я хочу делать бизнес, ребята в нелегальном бизнесе говорят мне, что нужно на этом заработать.
Je suis plus proche du sale que du très haut
Я ближе к грязи, чем к вершине,
J'ai traîné des heures sous le préau
Я часами слонялся под навесом.
Les têtes font les hommes ou les pénos
Головы делают людей или заключенных,
Encaisser les somme pour monter haut
Получай деньги, чтобы подняться наверх.
J'ai perdu le contact sans numéro
Я потерял контакт, номера нет,
J'envoie en compact si ça rehausse
Отправлю по почте, если это поможет.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
Ho la tension monte le daron fait que prendre la tête
О, напряжение растет, отец только и делает, что теряет голову.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
J'vais faire du bruit pour ma ville ouais tout mes reufs font la paire
Я буду шуметь ради своего города, да, все мои братья - одна команда.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
On veut avoir d'la moula jusqu'à ce qu'on ait la paix
Мы хотим денег, пока не обретем покой.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
Le but c'est vess-qui l'asile et que la zik sorte le salaire
Цель - свалить из этого дурдома и чтобы музыка приносила зарплату.
Ils veulent le beurre et l'argent des autres c'est ce qui amène à la bagarre
Они хотят чужого масла и чужих денег, это толкает на драку,
Et si tu te contentes des restes tu verras bien on te prendra pour un p voyageur
И если ты довольствуешься объедками, ты увидишь, тебя примут за путешественника.
On a le style pas la figure
У нас есть стиль, а не лицо,
Figure et style je les compare
Лицо и стиль я сравниваю,
Ma figure, mon style je les combine
Мое лицо, мой стиль - я их объединяю,
Ma figure, mon style je les combine
Мое лицо, мой стиль - я их объединяю.
J'suis sous-côté pas sur le tec-tec-tec
Я недооценен не в телефоне,
Tu parles trop avec ton bec, bec, bec
Ты слишком много болтаешь своим ртом,
Allô la terre ici c'est la merde
Алло, Земля, здесь дерьмо.
Comme mélomane musique dans la tête
Как меломан, музыка в голове,
J'suis sous-côté pas sur le tec-tec-tec
Я недооценен не в телефоне,
Tu parles trop avec ton bec, bec, bec
Ты слишком много болтаешь своим ртом,
Allô la terre ici c'est la merde
Алло, Земля, здесь дерьмо.
Comme mélomane musique dans la tête
Как меломан, музыка в голове.
Je prends les patins de mes gars même s'ils se débrouillent sur la glace
Я прикрою своих парней, даже если они облажаются,
J'ai le sang chaud, très peu icé
У меня горячая кровь, очень мало льда.
Dire que sans la gomme j'les efface
Сказать, что без резинки я их стираю,
Un coup d'mélo et t'es ailleurs
Один удар мелодии - и ты уже в другом месте.
V'la l'écriture dans le cahier
Вот и текст в тетради,
Dans 10 ans, on sera dans la Cayenne
Через 10 лет мы будем на Кайенне.
Un coup de flash et j'suis faya
Вспышка - и я в огне,
Askip t'aimes le danger
Говорят, ты любишь опасность.
Faut moins 2 pour te ranger
Нужно меньше двух, чтобы тебя утихомирить,
J'arrive à faire du sale sans parler ménage
Я могу сделать грязную работу, не говоря ни слова,
Sans déranger
Не мешая.
Mendier comme les tans-gi
Клянчить, как попрошайки,
Ni une fierté, ni une envie
Ни гордости, ни желания.
On lâche le smile même si tu lâches un avis de travers
Мы улыбаемся, даже если ты высказываешь свое мнение,
On lâche le smile même si tu lâches un avis de travers
Мы улыбаемся, даже если ты высказываешь свое мнение,
On lâche le smile, hey
Мы улыбаемся, эй.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
Ho la tension monte le daron fait que prendre la tête
О, напряжение растет, отец только и делает, что теряет голову.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
J'vais faire du bruit pour ma ville ouais tout mes reufs font la paire
Я буду шуметь ради своего города, да, все мои братья - одна команда.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
On veut avoir d'la moula jusqu'à ce qu'on ait la paix
Мы хотим денег, пока не обретем покой.
Comme une envie de prendre l'air
Как будто хочется глотнуть свежего воздуха,
Le but c'est vess-qui l'asile et que la zik sorte le salaire
Цель - свалить из этого дурдома и чтобы музыка приносила зарплату.





Writer(s): Sekou Lenaud


Attention! Feel free to leave feedback.