Codé -
NM
,
Empty7
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
glasses
sur
le
zen,
le
regard
vers
le
ciel
Die
Sonnenbrille
auf
der
Nase,
der
Blick
zum
Himmel
gerichtet
On
repense
à
tout
Wir
denken
über
alles
nach
Oui
la
vie
je
la
veux
balek
des
envieux
Ja,
das
Leben
will
ich,
scheiß
auf
die
Neider
J'vois
le
seum
en
vous
Ich
sehe
den
Hass
in
euch
Libérez
reuf
Raico
Befreit
meinen
Bruder
Raico
J't'envoie
la
force
la
plus
sincère
Ich
sende
dir
die
aufrichtigste
Kraft
Je
veux
le
goût
du
miel
Ich
will
den
Geschmack
von
Honig
Je
veux
plus
tout
ce
qui
est
goût
amer
Ich
will
nicht
mehr
all
das
Bittere
J'écris
ce
son
avec
beaucoup
d'amour
et
de
mélodie
Ich
schreibe
diesen
Song
mit
viel
Liebe
und
Melodie
"Brave
petit
gars"
est
mon
surnom
"Tapferer
kleiner
Kerl"
ist
mein
Spitzname
Empty7
veut
son
buzz
aussi
Empty7
will
auch
seinen
Buzz
Le
Spectre
aussi
Le
Spectre
auch
Pour
si
peu
on
baissera
pas
nos
frocs
Für
so
wenig
werden
wir
unsere
Hosen
nicht
runterlassen
Pendant
l'été
charbonne
pour
du
fric
Während
des
Sommers
schuften
für
Geld
Akhi
que
ferais-je
pas
pour
mes
proches?
Stop
Bruder,
was
würde
ich
nicht
alles
für
meine
Liebsten
tun?
Stop
On
a
bien
les
mêmes
veaux-cer,
mais
on
a
pas
les
mêmes
pensées
Wir
haben
zwar
die
gleichen
Gehirne,
aber
nicht
die
gleichen
Gedanken
On
pense
au
succès
pour
ça
que
chaque
équipe
bosse
de
son
côté
Wir
denken
an
den
Erfolg,
deshalb
arbeitet
jedes
Team
für
sich
Mon
équipe
et
moi,
nous
sommes
sous-côtés
Mein
Team
und
ich,
wir
sind
unterbewertet
Je
ne
finirai
jamais
sous
codé
Ich
werde
niemals
auf
Codein
enden
On
a
bien
les
mêmes
veaux-cer,
mais
on
a
pas
les
même
pensées
Wir
haben
zwar
die
gleichen
Gehirne,
aber
nicht
die
gleichen
Gedanken
On
pense
au
succès
pour
ça
que
chaque
équipe
bosse
de
son
côté
Wir
denken
an
den
Erfolg,
deshalb
arbeitet
jedes
Team
für
sich
Mon
équipe
et
moi,
nous
sommes
sous-côtés
Mein
Team
und
ich,
wir
sind
unterbewertet
Je
ne
finirai
jamais
sous
codé,
yeah
Ich
werde
niemals
auf
Codein
enden,
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
Toujours
les
mêmes
chiens
qui
rôdent
en
bas
de
mon
immeuble
Immer
die
gleichen
Hunde,
die
unten
an
meinem
Gebäude
herumlungern
L'encre
coule
de
mes
veines
depuis
fin
2009
Die
Tinte
fließt
aus
meinen
Venen
seit
Ende
2009
Cette
folle
veut
d'l'amour,
j'en
ai
déjà
pour
mes
reufs
Diese
Verrückte
will
Liebe,
ich
habe
schon
genug
für
meine
Brüder
Problèmes
psychologiques
j'm'en
fou
de
faire
la
teuf
Psychische
Probleme,
ich
scheiß
aufs
Feiern
De
Genève
au
Zimbabwe,
on
t'enverra
valdinguer
si
t'es
pas
clean
avec
nous
Von
Genf
bis
Simbabwe,
wir
schicken
dich
fliegen,
wenn
du
nicht
ehrlich
zu
uns
bist
Mon
frérot
mais
qu'est-ce
t'as
fait?
Tu
voulais
la
vie
de
rêve,
t'as
fini
sous
les
verrous
Mein
Bruder,
was
hast
du
getan?
Du
wolltest
das
Traumleben,
jetzt
bist
du
hinter
Gittern
Cours
après
la
money,
pas
finir
a
vélo
Lauf
dem
Geld
hinterher,
ende
nicht
auf
dem
Fahrrad
Je
ne
viendrai
pas
à
ton
apéro
Ich
werde
nicht
zu
deinem
Aperitif
kommen
J'décris
le
paradis
avec
mon
pinceau
Ich
beschreibe
das
Paradies
mit
meinem
Pinsel
Allongé
sur
le
dos
comme
l'a
fait
Michelangelo
Auf
dem
Rücken
liegend,
wie
Michelangelo
es
tat
Pas
de
"wesh
mon
frérot",
pas
de
"namaste"
Kein
"Hey,
mein
Bruder",
kein
"Namaste"
A
l'époque
tu
jouais
les
Pablo
Damals
hast
du
den
Pablo
gespielt
Maintenant
qu'j'ai
la
mélo,
tu
veux
venir
gratter
Jetzt,
wo
ich
die
Melodie
habe,
willst
du
dich
ranmachen
Je
t'accueille
chez
moi
comme
un
vieux
chard-clo
Ich
empfange
dich
bei
mir
wie
einen
alten
Penner
On
va
bien
se
marrer
Wir
werden
uns
amüsieren
Je
n'ai
rien
oublié
Ich
habe
nichts
vergessen
Yeah,
je
n'ai
rien
oublié
Yeah,
ich
habe
nichts
vergessen
J'veux
plus
voir
la
daronne,
seule
devant
la
télé
Ich
will
meine
Mutter
nicht
mehr
alleine
vor
dem
Fernseher
sehen
A
se
demander
ce
qu'elle
y
fout
là
Wie
sie
sich
fragt,
was
sie
da
eigentlich
macht
On
veut
le
biff
de
Kanye,
de
Nicolas
Hulot
Wir
wollen
das
Geld
von
Kanye,
von
Nicolas
Hulot
Ne
plus
verser
une
goûte
de
sang
à
la
Caligula
Nicht
mehr
einen
Tropfen
Blut
vergießen
wie
Caligula
C'est
bon
arrêtes
de
râler,
t'as
deux
bras
et
deux
jambes
Hör
auf
zu
jammern,
du
hast
zwei
Arme
und
zwei
Beine
On
s'en
fout
d'avoir
le
bras
long
Uns
ist
es
egal,
einen
langen
Arm
zu
haben
Dans
la
course
au
khaliss,
on
a
vu
des
heureux
Im
Rennen
um
das
Geld
haben
wir
Glückliche
gesehen
On
a
vu
aussi
ceux
qui
implorent
le
pardon
Wir
haben
auch
die
gesehen,
die
um
Vergebung
flehen
Pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon
Vergebung,
Vergebung,
Vergebung,
Vergebung,
Vergebung,
Vergebung,
Vergebung,
Vergebung
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
Codé
codé
codé,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Enna
Attention! Feel free to leave feedback.