Lyrics and translation NM feat. Empty7 - Codé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
glasses
sur
le
zen,
le
regard
vers
le
ciel
Очки
на
переносице,
взгляд
устремлён
в
небо,
On
repense
à
tout
Мысли
витают
в
прошлом.
Oui
la
vie
je
la
veux
balek
des
envieux
Да,
я
хочу
жить
полной
жизнью,
плевать
на
завистников,
J'vois
le
seum
en
vous
Вижу
ваше
раздражение.
Libérez
reuf
Raico
Освободите
брата
Райко,
J't'envoie
la
force
la
plus
sincère
Посылаю
тебе
самые
искренние
силы.
Je
veux
le
goût
du
miel
Хочу
вкусить
сладость
мёда,
Je
veux
plus
tout
ce
qui
est
goût
amer
Больше
не
хочу
горечи.
J'écris
ce
son
avec
beaucoup
d'amour
et
de
mélodie
Я
пишу
этот
трек
с
большой
любовью
и
мелодичностью.
"Brave
petit
gars"
est
mon
surnom
"Смелый
малый"
- моё
прозвище.
Empty7
veut
son
buzz
aussi
Empty7
тоже
хочет
популярности,
Le
Spectre
aussi
Спектр
тоже.
Pour
si
peu
on
baissera
pas
nos
frocs
Мы
не
сдадимся
из-за
такой
мелочи.
Pendant
l'été
charbonne
pour
du
fric
Летом
работай
ради
денег.
Akhi
que
ferais-je
pas
pour
mes
proches?
Stop
Брат,
что
бы
я
ни
сделал
ради
своих
близких...
Стоп.
On
a
bien
les
mêmes
veaux-cer,
mais
on
a
pas
les
mêmes
pensées
У
нас
одинаковые
глаза,
но
разные
мысли.
On
pense
au
succès
pour
ça
que
chaque
équipe
bosse
de
son
côté
Мы
думаем
об
успехе,
поэтому
каждая
команда
работает
по-своему.
Mon
équipe
et
moi,
nous
sommes
sous-côtés
Моя
команда
и
я,
мы
недооценены.
Je
ne
finirai
jamais
sous
codé
Я
никогда
не
буду
закодирован.
On
a
bien
les
mêmes
veaux-cer,
mais
on
a
pas
les
même
pensées
У
нас
одинаковые
глаза,
но
разные
мысли.
On
pense
au
succès
pour
ça
que
chaque
équipe
bosse
de
son
côté
Мы
думаем
об
успехе,
поэтому
каждая
команда
работает
по-своему.
Mon
équipe
et
moi,
nous
sommes
sous-côtés
Моя
команда
и
я,
мы
недооценены.
Je
ne
finirai
jamais
sous
codé,
yeah
Я
никогда
не
буду
закодирован,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да.
Toujours
les
mêmes
chiens
qui
rôdent
en
bas
de
mon
immeuble
Все
те
же
псы
ошиваются
у
моего
подъезда.
L'encre
coule
de
mes
veines
depuis
fin
2009
Чернила
текут
по
моим
венам
с
конца
2009
года.
Cette
folle
veut
d'l'amour,
j'en
ai
déjà
pour
mes
reufs
Эта
сумасшедшая
хочет
любви,
но
у
меня
она
уже
есть
для
моих
братьев.
Problèmes
psychologiques
j'm'en
fou
de
faire
la
teuf
Психологические
проблемы,
мне
плевать
на
деньги.
De
Genève
au
Zimbabwe,
on
t'enverra
valdinguer
si
t'es
pas
clean
avec
nous
От
Женевы
до
Зимбабве,
мы
вышвырнем
тебя,
если
ты
не
будешь
честен
с
нами.
Mon
frérot
mais
qu'est-ce
t'as
fait?
Tu
voulais
la
vie
de
rêve,
t'as
fini
sous
les
verrous
Братан,
что
ты
наделал?
Ты
хотел
сказочной
жизни,
а
оказался
за
решёткой.
Cours
après
la
money,
pas
finir
a
vélo
Гонись
за
деньгами,
не
оставайся
ни
с
чем.
Je
ne
viendrai
pas
à
ton
apéro
Я
не
приду
к
тебе
на
вечеринку.
J'décris
le
paradis
avec
mon
pinceau
Я
описываю
рай
своей
кистью,
Allongé
sur
le
dos
comme
l'a
fait
Michelangelo
Лежа
на
спине,
как
Микеланджело.
Pas
de
"wesh
mon
frérot",
pas
de
"namaste"
Никаких
"Эй,
братан",
никаких
"Намасте".
A
l'époque
tu
jouais
les
Pablo
Раньше
ты
играл
в
Пабло,
Maintenant
qu'j'ai
la
mélo,
tu
veux
venir
gratter
А
теперь,
когда
у
меня
есть
мелодия,
ты
хочешь
прийти
и
попользоваться.
Je
t'accueille
chez
moi
comme
un
vieux
chard-clo
Я
приветствую
тебя
у
себя,
как
старого
друга.
On
va
bien
se
marrer
Мы
хорошо
повеселимся.
Je
n'ai
rien
oublié
Я
ничего
не
забыл.
Yeah,
je
n'ai
rien
oublié
Да,
я
ничего
не
забыл.
J'veux
plus
voir
la
daronne,
seule
devant
la
télé
Больше
не
хочу
видеть
маму,
сидящую
в
одиночестве
у
телевизора,
A
se
demander
ce
qu'elle
y
fout
là
И
гадать,
что
она
там
делает.
On
veut
le
biff
de
Kanye,
de
Nicolas
Hulot
Мы
хотим
денег
Канье,
Николя
Уило,
Ne
plus
verser
une
goûte
de
sang
à
la
Caligula
Больше
не
проливать
ни
капли
крови,
как
при
Калигуле.
C'est
bon
arrêtes
de
râler,
t'as
deux
bras
et
deux
jambes
Хватит
ныть,
у
тебя
есть
две
руки
и
две
ноги.
On
s'en
fout
d'avoir
le
bras
long
Нам
все
равно,
есть
ли
у
нас
связи.
Dans
la
course
au
khaliss,
on
a
vu
des
heureux
В
гонке
за
счастьем
мы
видели
счастливчиков.
On
a
vu
aussi
ceux
qui
implorent
le
pardon
Мы
видели
и
тех,
кто
молил
о
прощении.
Pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon,
pardon
Прости,
прости,
прости,
прости,
прости,
прости,
прости,
прости.
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да,
да.
Codé
codé
codé,
yeah
Закодирован,
закодирован,
закодирован,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Enna
Attention! Feel free to leave feedback.