NM - Histoire de ma vie - translation of the lyrics into German

Histoire de ma vie - NMtranslation in German




Histoire de ma vie
Geschichte meines Lebens
Je l'entends de tout part, mon G tu vas percer
Ich höre es überall, mein G, du wirst durchstarten
Et franchement ça fait zir
Und ehrlich gesagt, das macht Freude
Je touche pas à la zippette et je peux dire
Ich fasse den Reißverschluss nicht an und ich kann sagen
Encore bien-sûr Dieu merci
Noch, Gott sei Dank
J'enchaine les efforts sur galères
Ich reihe Anstrengungen an Schwierigkeiten
Tu galères parce que tu ne fais pas d'efforts
Du hast Schwierigkeiten, weil du dich nicht anstrengst
Est-ce que tu pige?
Verstehst du?
Bientôt c'est moi, bientôt c'est nous
Bald bin ich es, bald sind wir es
J'vais pas te faire un dessin
Ich werde dir keine Zeichnung machen
Imbéciles wallay billay tu captes pas qu'il faut du cash
Ihr Idioten, wallay billay, ihr versteht nicht, dass man Cash braucht
Et non du kush?
Und nicht Kush?
C'est des big geuchs faut pas cala après l'écoute de nos sons
Das sind große Fische, wundert euch nicht, wenn sie nach dem Hören unserer Songs
Ils sont tous choqués
Alle schockiert sind
Faut réfléchir deux fois avant d'dire et d'faire les choses
Man muss zweimal nachdenken, bevor man Dinge sagt und tut
Ça ne sert à rien de faire les chauds
Es bringt nichts, sich aufzuspielen
Frérot t'es gentil donc restes tout chou
Bruder, du bist nett, also bleib ganz lieb
Hey
Hey
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
Ich hätte gewollt, dass Mama bei der Geburt meiner Tochter dabei ist
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
Ich hätte gewollt, dass Mama bei der Geburt meiner Tochter dabei ist
Si t'aimes trop balancer au moins pèse tes mots
Wenn du es liebst, viel zu reden, dann wäge wenigstens deine Worte
J'vois que tu lâches la tête donc tu pètes le meus'
Ich sehe, dass du den Kopf hängen lässt, also bist du am Ende
Si t'aimes trop balancer au moins pèse tes mots
Wenn du es liebst, viel zu reden, dann wäge wenigstens deine Worte
J'vois que tu lâches la tête donc tu pètes le meus'
Ich sehe, dass du den Kopf hängen lässt, also bist du am Ende
Bae j't'accueille dans ma vie sans maquillage
Bae, ich empfange dich in meinem Leben ohne Make-up
Ces shmetas se prennent pour des killers
Diese Schmeichler halten sich für Killer
Y'a que en goût de chicha qu'on parle en kilo
Nur beim Shisha-Geschmack reden wir in Kilos
J'me suis jamais noyé sous tequila
Ich bin nie in Tequila ertrunken
J'casse dans la démarche au tieks
Ich breche im Viertel mit meinem Gang auf
Dans la ville peu importe comme avec la porte
In der Stadt, egal wie, wie mit der Tür
J'ai trop d'appétit pourtant j'ai la pêche
Ich habe zu viel Appetit, aber ich bin topfit
Ça ne me dit rien du tout d'avoir une Porsche
Es sagt mir überhaupt nichts, einen Porsche zu haben
Sur le quai du train y'a un grabuge
Am Bahnsteig gibt es ein Gerangel
Propose un tête au final gros t'as pas su l'faire
Du hast einen Zweikampf vorgeschlagen, aber am Ende konntest du es nicht tun
T'es revenu avec 4 barbares
Du bist mit 4 Barbaren zurückgekommen
4 ans de différences, faire le ouf t'as osé l'faire
4 Jahre Unterschied, du hast es gewagt, den Verrückten zu spielen
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
Ich hätte gewollt, dass Mama bei der Geburt meiner Tochter dabei ist
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
Du kennst die Geschichte meines Lebens nicht
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
Ich hätte gewollt, dass Mama bei der Geburt meiner Tochter dabei ist





Writer(s): Sekou Lenaud


Attention! Feel free to leave feedback.