NM - Histoire de ma vie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation NM - Histoire de ma vie




Histoire de ma vie
Story of my life
Je l'entends de tout part, mon G tu vas percer
I hear it from everywhere, my brother, you're going to make it
Et franchement ça fait zir
And frankly, that makes me sound
Je touche pas à la zippette et je peux dire
I don't touch the zipper and I can say
Encore bien-sûr Dieu merci
Still of course, thank God
J'enchaine les efforts sur galères
I'm going through efforts on galleys
Tu galères parce que tu ne fais pas d'efforts
You're struggling because you're not making an effort
Est-ce que tu pige?
Do you understand?
Bientôt c'est moi, bientôt c'est nous
Soon it's me, soon it's us
J'vais pas te faire un dessin
I'm not going to draw you a picture
Imbéciles wallay billay tu captes pas qu'il faut du cash
Idiots wallay billay, you don't realize that you need cash
Et non du kush?
And not kush?
C'est des big geuchs faut pas cala après l'écoute de nos sons
You're big suckers, don't cala after listening to our songs
Ils sont tous choqués
They're all shocked
Faut réfléchir deux fois avant d'dire et d'faire les choses
You have to think twice before saying and doing things
Ça ne sert à rien de faire les chauds
There's no point in playing tough
Frérot t'es gentil donc restes tout chou
Bro, you're cute so stay cute
Hey
Hey
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
I wish Mom could have been there when my daughter was born
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
I wish Mom could have been there when my daughter was born
Si t'aimes trop balancer au moins pèse tes mots
If you love to swing too much, at least weigh your words
J'vois que tu lâches la tête donc tu pètes le meus'
I see you're letting go of your head so you're cracking your meus
Si t'aimes trop balancer au moins pèse tes mots
If you love to swing too much, at least weigh your words
J'vois que tu lâches la tête donc tu pètes le meus'
I see you're letting go of your head so you're cracking your meus
Bae j't'accueille dans ma vie sans maquillage
Bae, I welcome you into my life without makeup
Ces shmetas se prennent pour des killers
These shmetas think they're killers
Y'a que en goût de chicha qu'on parle en kilo
It's only in the taste of shisha that we talk in kilos
J'me suis jamais noyé sous tequila
I've never drowned in tequila
J'casse dans la démarche au tieks
I break in the gait to tieks
Dans la ville peu importe comme avec la porte
In the city, it doesn't matter what the door's like
J'ai trop d'appétit pourtant j'ai la pêche
I have too much appetite, yet I'm energetic
Ça ne me dit rien du tout d'avoir une Porsche
I don't mind having a Porsche
Sur le quai du train y'a un grabuge
On the train platform, there's a mess
Propose un tête au final gros t'as pas su l'faire
Propose a head, but in the end, you didn't know how to do it
T'es revenu avec 4 barbares
You came back with 4 barbarians
4 ans de différences, faire le ouf t'as osé l'faire
4 years difference, you dared to act tough
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
I wish Mom could have been there when my daughter was born
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
Tu ne connais pas l'histoire de ma vie
You don't know the story of my life
J'aurais voulu que maman assiste à la naissance de ma fille
I wish Mom could have been there when my daughter was born





Writer(s): Sekou Lenaud


Attention! Feel free to leave feedback.