Lyrics and translation NMB48 - 恋と愛のその間には
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋と愛のその間には
Between Love and Affection
唇を噛むその癖は
何か意味ありげで
The
way
you
bite
your
lip
seems
to
mean
something
どんな言葉
言ったけ?
考え込んでしまう
What
words
did
you
say?
I
keep
thinking
about
it
華奢過ぎて
今にでも
割れそうなガラスみたい
You're
so
delicate,
like
glass
that
might
break
any
moment
付き合うことは
こんなに気を遣う繊細なものなのか
Is
being
in
a
relationship
this
fragile
and
something
to
be
so
careful
about?
絶対
傷つけないように
そっと
触れるくらいなら
誰も
If
all
I
can
do
is
touch
you
gently
so
I
don't
hurt
you,
anyone
would
遠くで眺めてるだけでしあわせだ
uh,
uh
Be
happy
just
watching
you
from
afar
uh,
uh
恋と愛のその間には
いくつ夜が眠るのだろう
Between
love
and
affection,
how
many
nights
will
sleep?
同じように見えてはいるけど
その深さが違うんだ
They
seem
the
same,
but
their
depths
are
different
恋してると愛してるでは
語る夢が変わって来るよ
Between
being
in
love
and
loving,
the
dreams
we
talk
about
will
change
君の心の本当の気持ち
僕に教えて欲しい
I
want
you
to
tell
me
your
true
feelings
もう二度と出会わない宝を見つけたら
If
I
find
a
treasure
I'll
never
encounter
again
失うこと
四六時中
想像して怯える
I'm
afraid,
constantly
imagining
losing
it
何もないあの頃は
怖いものなどなかった
Back
when
there
was
nothing,
I
wasn't
afraid
of
anything
自分の感情に素直になれて
もっと自由だった
I
was
more
free,
able
to
be
honest
with
my
feelings
今の僕たちはどこら辺かな?
信じ合っているのかな?
Where
are
we
now?
Do
we
trust
each
other?
どこまで二人近づけば
分かり合える?
Uh,
uh
How
close
do
we
have
to
get
to
truly
understand
each
other?
Uh,
uh
君と僕のその間には
見えない川が流れているよ
Between
you
and
me,
there's
an
invisible
river
flowing
止むことのない問いかけのようなせせらぎが聴こえるだろう
You
can
hear
the
murmuring,
like
a
ceaseless
question
君にとって僕とは何だ?
僕にとって君とは何だ?
What
am
I
to
you?
What
are
you
to
me?
自分なりの答えが出るまで
先に進めなくなる
Until
I
find
my
own
answer,
I
can't
move
forward
言葉じゃ言い表せない
Words
can't
express
it
愛しさには段階があるんだ
There
are
stages
to
affection
わかり合ったら
大切なものが見える
If
we
understand
each
other,
we'll
see
what's
truly
important
君にとって僕とは何だ?
僕にとって君とは何だ?
What
am
I
to
you?
What
are
you
to
me?
暗闇の中
微かな光
あれがずっと探してたもの
That
faint
light
in
the
darkness,
that's
what
I've
been
searching
for
恋と愛のその間には
いくつ夜が眠るのだろう
Between
love
and
affection,
how
many
nights
will
sleep?
同じように見えてはいるけど
その深さが違うんだ
They
seem
the
same,
but
their
depths
are
different
恋してると愛してるでは
語る夢が変わって来るよ
Between
being
in
love
and
loving,
the
dreams
we
talk
about
will
change
君の心の本当の気持ち
僕に教えて欲しい
I
want
you
to
tell
me
your
true
feelings
心に流れる川
The
river
flowing
in
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.