Lyrics and translation NMZS - Siegen
Ich
wohnte
mal
in
einem
Haus,
in
dem
ich
keinen
kannte
Когда-то
я
жил
в
доме,
где
никого
не
знал
So
wenig
wie
die
Stadt,
in
der
ich
lebte,
ich
kannte
Так
же
мало,
как
город,
в
котором
я
жил,
я
знал
Die
Tanke,
den
Supermarkt
und
den
Weg
zur
Bahnhaltestelle
Заправка,
супермаркет
и
дорога
до
железнодорожной
станции
Denn
so
oft
es
mir
möglich
war,
wollte
ich
dort
weg
Потому
что
как
можно
чаще
я
хотел
уйти
оттуда
Ich
wusste
nicht
mal,
wo
die
Müllcontainer
stehen
Я
даже
не
знал,
где
стоят
мусорные
контейнеры
Deshalb
habe
ich
einfach
alles
auf
einen
Haufen
gelegt
Вот
почему
я
просто
сложил
все
в
кучу
Und
jedes
halbe
Jahr
nachts
in
die
Büsche
geworfen
И
каждые
полгода
выбрасывал
ночью
в
кусты
An
diesem
Ort
hab
ich
einen
Teil
meiner
Menschlichkeit
verloren
В
этом
месте
я
потерял
часть
своей
человечности
Wenn
mein
Nachbar
in
der
Küche
stand,
hab
ich
gewartet
Когда
мой
сосед
стоял
на
кухне,
я
ждал
Bis
er
weg
war
und
so
lange
möglichst
leise
geatmet
Пока
он
не
ушел,
и
дышал
как
можно
тише,
пока
Wir
haben
kaum
geredet
und
nie
zusammen
gegessen
Мы
почти
не
разговаривали
и
никогда
не
ужинали
вместе
Eines
Tages
hatte
ich
dann
auch
seinen
Namen
vergessen
. Однажды
я
тоже
забыл
его
имя
Ich
war
irgendwo
eingeschrieben,
anfangs
ging
ich
hin
Я
был
где-то
зарегистрирован,
сначала
я
пошел
Doch
wenig
später
dann
schon
gar
nicht
mehr,
denn
alle
waren
behindert
Но
чуть
позже
этого
уже
не
произошло,
потому
что
все
они
были
инвалидами
Oder
zu
dumm
oder
zu
schlau
oder
einfach
nur
zu
nett
Или
слишком
глуп,
или
слишком
умен,
или
просто
слишком
добр
Ich
hatte
keinen
Bock
auf
niemand
und
lag
stundenlang
im
Bett
Я
ни
на
кого
не
обижался
и
часами
лежал
в
постели
Ich
hab
diesen
Ort
gehasst,
ich
hab
jeden
Tag
verflucht
Я
ненавидел
это
место,
я
проклинал
каждый
день.
Mit
jedem
Wort,
das
ich
schrieb,
mit
jedem
Atemzug
С
каждым
словом,
которое
я
написал,
с
каждым
вздохом,
Konnte
oft
nicht
schlafen
dank
dieser
unbestimmten
Angst
Часто
не
мог
заснуть
из-за
этого
неопределенного
беспокойства
Und
dem
Gefühl,
dass
jeder
irgendwas
von
mir
verlangt
И
чувство,
что
все
чего-то
от
меня
требуют
Das
war
mir
alles
zu
viel,
das
war
mir
alles
zuwider
Все
это
было
слишком
много
для
меня,
все
это
было
ненавистно
мне
Hab
nur
mit
Kolle
gechattet
und
so
ein
Album
geschrieben
Я
просто
пообщался
с
Колле
и
написал
такой
альбом
Ich
war
nicht
im
AStA,
nein,
ich
kam
nicht
auf
Parties
mit
Я
не
был
в
AStA,
нет,
я
не
ходил
на
вечеринки
с
Ich
hab
mich
von
morgens
bis
abends
in
den
Schlaf
gekifft
Я
засыпал
с
утра
до
ночи,
пытаясь
заснуть
Alles,
was
ich
sah,
war
eine
finstere
Zukunft
Все,
что
я
видел,
было
мрачным
будущим,
Und
ich
kannte
kein
Essen
außer
Tiefkühlpizza
und
Nudeln
И
я
не
знал
никакой
еды,
кроме
замороженной
пиццы
и
макарон
Saß
betäubt
vor
dem
Bildschirm
mit
ner
Müllermilch
Сидел,
ошеломленный,
перед
экраном
с
надоедливым
молоком
Мюллера
Wollte
nicht
daran
denken,
wie
mein
Vater
zu
Hause
im
Müll
versinkt
Не
хотел
думать
о
том,
как
мой
отец
тонет
в
мусоре
дома
Ich
hatte
keine
Freunde
dort,
ich
wollte
keine
haben
У
меня
там
не
было
друзей,
я
не
хотел
их
иметь
Ich
hab
so
gut
wie
nie
jemand
zu
mir
eingeladen
Я
почти
никогда
никого
не
приглашал
к
себе
Ich
saß
nur
vorm
Computer,
den
ganzen
Tag
vorm
Computer
Я
просто
сидел
перед
компьютером,
весь
день
перед
компьютером
Und
machte
im
Grunde
gar
nichts
– no
future
И,
по
сути,
ничего
не
сделал
– никакого
будущего
Ich
hab
nur
Rap
gehört,
den
ganzen
Tag
Rap
gehört
Я
просто
слушал
рэп,
слушал
рэп
весь
день,
Wenn
das
Telefon
geklingelt
hat,
habe
ich
weggehört
Если
бы
зазвонил
телефон,
я
бы
ушел,
услышав
Erst
ging
das
TV
nicht
mehr,
später
dann
das
Internet
Сначала
перестал
работать
телевизор,
потом
интернет
Doch
ich
hab
mich
nie
beschwert,
ich
hatte
ja
Kiff
und
Rap
Но
я
никогда
не
жаловался,
у
меня
были
кайф
и
рэп
In
meinem
kleinen
Zimmer,
versteckt
vor
der
Außenwelt
В
моей
маленькой
комнате,
спрятанной
от
внешнего
мира.
Ganz
alleine,
so
als
wär
ich
auserwählt
Совсем
один,
как
будто
я
избранный.
Nein,
ich
wusste
nicht,
wie
mir
geschah,
aber
sah
eines
Tages
Нет,
я
не
знал,
что
со
мной
случилось,
но
однажды
увидел
In
den
Spiegel
und
hatte
lange
Haare
und
einen
Bart,
tja
В
зеркало,
и
у
него
были
длинные
волосы
и
борода,
ну
Die
Anderen
machten
Scheine
Остальные
делали
купюры
Ich
blieb
alleine
zu
Hause
und
bewegte
mich
in
etwa
so
viel
wie
ne
Leiche
Я
остался
дома
один
и
двигался
примерно
так
же,
как
и
труп
Und
mit
dem
Vermieter
habe
ich
mich
eigentlich
verstanden
И
с
арендодателем
я
действительно
поладил
Doch
als
er
dann
mein
Zimmer
sah,
wurd
er
weiß
wie
eine
Wand
Но
потом,
когда
он
увидел
мою
комнату,
он
побелел
как
стена
Von
einem
Tag
auf
den
anderen
bin
ich
verschwunden
С
одного
дня
на
другой
я
исчезал
Paar
Details
hab
ich
vergessen,
das
liegt
alles
jetzt
im
Dunkeln
Я
забыл
некоторые
детали,
все
это
сейчас
в
темноте,
Wahrscheinlich
hab
ich
schon
verdrängt,
wie
es
wirklich
war
наверное,
я
уже
вытеснил
то,
что
было
на
самом
деле
Doch
manchmal
wach
ich
nachts
auf
und
denke,
ich
war
grad
da
– Siegen
Но
иногда
я
просыпаюсь
по
ночам
и
думаю,
что
я
действительно
был
там
- Победил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Hunck,, Franz Jakob Wich,
Attention! Feel free to leave feedback.