Lyrics and translation NO NAME - Život
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dúfal
som,
že
som
iný,
Я
надеялся,
что
я
другой,
Že
nikdy
nezláka
ma
vôňa
inej
ženy
Что
меня
никогда
не
прельстит
аромат
другой
женщины.
Bože
aký
naivný
som
bol
Боже,
каким
же
я
был
наивным.
Zožiera
ma
pocit
viny
Меня
гложет
чувство
вины.
Neviem
sa
strániť
tejto
zmeny
Я
не
могу
избежать
этой
перемены.
Pred
očami
strácam
náš
spoločný
stôl
На
глазах
теряю
наш
общий
стол.
Život
je
pridlhý
na
jednu
lásku,
Жизнь
слишком
длинна
для
одной
любви,
Na
lásku
bez
omylov
a
chýb
Для
любви
без
ошибок
и
промахов.
Tak
prosím
odpovedz
na
otázku
Поэтому,
прошу,
ответь
на
вопрос:
Či
mi
odpustíš
a
či
mám
ísť
Простишь
ли
ты
меня
и
должен
ли
я
уйти?
Vravela
si,
že
si
iná,
Ты
говорила,
что
ты
другая,
Že
nikdy
nezláka
ťa
šarm
iného
muža,
Что
тебя
никогда
не
прельстит
шарм
другого
мужчины,
Že
nikdy
neopustíš
náš
spoločný
stôl
Что
ты
никогда
не
покинешь
наш
общий
стол.
Možno
je
to
moja
vina,
neviem
Может
быть,
это
моя
вина,
не
знаю.
Možno
by
spravila
to
čas
od
času
ruža
Может
быть,
так
время
от
времени
поступает
роза.
No
ja
zaslepený
inou
som
bol
Но
я
был
ослеплен
другой.
Život
je
pridlhý
na
jednu
lásku,
Жизнь
слишком
длинна
для
одной
любви,
Na
lásku
bez
omylov
a
chýb
Для
любви
без
ошибок
и
промахов.
Tak
prosím
odpovedz
na
otázku
Поэтому,
прошу,
ответь
на
вопрос:
Či
mi
odpustíš
a
či
mám
ísť
Простишь
ли
ты
меня
и
должен
ли
я
уйти?
Život
je
pridlhý
na
jednu
lásku,
Жизнь
слишком
длинна
для
одной
любви,
Na
lásku
bez
omylov
a
chýb
Для
любви
без
ошибок
и
промахов.
Tak
prosím
odpovedz
na
otázku
Поэтому,
прошу,
ответь
на
вопрос:
Či
mi
odpustíš
a
či
mám
ísť
Простишь
ли
ты
меня
и
должен
ли
я
уйти?
Dnes
už
viem,
že
iný
ťa
získal
Сегодня
я
знаю,
что
другой
тебя
завоевал,
A
to
zráža
ma
na
kolená
И
это
ставит
меня
на
колени.
Neskoro
zisťujem,
čo
som
to
spískal
Слишком
поздно
я
понимаю,
что
натворил.
Mal
som
vedieť,
že
si
bola
vyvolená
Я
должен
был
знать,
что
ты
была
той
самой.
Život
je
pridlhý
na
jednu
lásku,
Жизнь
слишком
длинна
для
одной
любви,
Na
lásku
bez
omylov
a
chýb
Для
любви
без
ошибок
и
промахов.
Tak
prosím
odpovedz
na
otázku
Поэтому,
прошу,
ответь
на
вопрос:
Či
mi
odpustíš
a
či
mám
ísť
Простишь
ли
ты
меня
и
должен
ли
я
уйти?
Dúfal
som,
že
som
iný,
Я
надеялся,
что
я
другой,
Že
nikdy
nezláka
ma
vôňa
inej
ženy
Что
меня
никогда
не
прельстит
аромат
другой
женщины.
Bože
aký
naivný
som
bol
Боже,
каким
же
я
был
наивным.
Život
je
pridlhý
na
jednu
lásku
Жизнь
слишком
длинна
для
одной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor Timko, Ivan Timko, Roman Timko, Viliam Gutray, Zoltan Sallai, Dusan Timko
Album
S Láskou
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.